Keb' Mo' - Remain Silent - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Keb' Mo' - Remain Silent




Don't stand there lyin', straight to my face
Не стой здесь и не лги мне прямо в лицо.
You not a lawyer, you got no case
Ты не адвокат, у тебя нет дела.
And your alibi, it don't make sense
И твое алиби не имеет смысла.
You're just a criminal, I got all the evidence
Ты просто преступник, у меня есть все доказательства.
And they say the truth will set you free
И они говорят, что правда освободит тебя.
But the less you say, the better off you'll be
Но чем меньше ты говоришь, тем лучше для тебя.
You have the right to remain silent
Ты имеешь право хранить молчание.
You know you're guilty, don't even try it
Ты знаешь, что виновен, даже не пытайся.
Don't lie, I won't buy it
Не ври, я не куплюсь на это.
Just walk away and remain silent
Просто уходи и сохраняй молчание.
I'm the judge, I'm the jury
Я судья, я присяжный.
Justice will be swift, there'll be no mercy
Правосудие свершится быстро, пощады не будет.
The punishement will fit the crime
Наказание будет соответствовать преступлению.
One thing for sure, you're gon' do some time
Одно я знаю наверняка: ты отсидишь какое-то время.
And they say the truth will set you free
И они говорят, что правда освободит тебя.
But the less you say, the better off you'll be
Но чем меньше ты говоришь, тем лучше для тебя.
You have the right to remain silent
Ты имеешь право хранить молчание.
You know you're guilty, don't even try it
Ты знаешь, что виновен, даже не пытайся.
Don't lie, I won't buy it
Не ври, я не куплюсь на это.
Just walk away and remain silent
Просто уходи и сохраняй молчание.
Anything you say, can and will be used against you
Все, что ты скажешь, Может и будет использовано против тебя.
And you don't need anymore help, incriminatin' yourself
И тебе больше не нужна помощь, ты обвиняешь себя.
You have the right to remain silent
Ты имеешь право хранить молчание.
You know you're guilty, don't even try it
Ты знаешь, что виновен, даже не пытайся.
Don't lie, I won't buy it
Не ври, я не куплюсь на это.
Just walk away and remain silent
Просто уходи и сохраняй молчание.
You have the right to remain silent
Ты имеешь право хранить молчание.
You know you're guilty, don't even try it
Ты знаешь, что виновен, даже не пытайся.
Don't lie, I won't buy it
Не ври, я не куплюсь на это.
Just walk away and remain silent
Просто уходи и сохраняй молчание.
Yes, you got the right to remain silent
Да, ты имеешь право хранить молчание.
You know you're guilty, don't even try it
Ты знаешь, что виновен, даже не пытайся.
Don't lie, I won't buy it
Не ври, я не куплюсь на это.
Just walk away and remain silentm, silent, silent
Просто уходи и оставайся безмолвным, безмолвным, безмолвным.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.