Paroles et traduction Keen'V feat. Lorelei B - À quel point je t'aime
À quel point je t'aime
How Much I Love You
Depuis
que
tu
n'es
plus
là,
ma
vie
n'a
plus
le
même
sens
Since
you've
been
gone,
my
life
has
lost
its
meaning
Je
t'avouerai
que
je
fais
un
peu
n'importe
quoi
pour
pallier
à
ton
absence
I'll
admit
that
I've
been
acting
a
bit
crazy
to
make
up
for
your
absence
Je
me
noyais
dans
l'alcool
tellement
je
me
sentais
seul
I
drowned
myself
in
alcohol
because
I
felt
so
lonely
Je
sais
bien
que
ce
n'est
pas
la
solution
mais
je
ne
sais
plus
quoi
faire
I
know
it's
not
the
solution,
but
I
don't
know
what
else
to
do
Pour
que
tu
m'aimes,
me
reviennes,
je
suis
vraiment
prêt
à
tout
To
make
you
love
me,
come
back
to
me,
I'm
really
ready
to
do
anything
Quand
bien
même,
mon
cœur
saigne,
d'où
tu
es,
toi
tu
t'en
fous
Even
though
my
heart
is
bleeding,
you
don't
care
Ce
n'est
pas
ton
problème
si
j'ai
mal
à
en
vivre
à
genoux
It's
not
your
problem
if
I
live
in
pain
and
agony
Tu
es
parti
vivre
loin
de
tout
mais
surtout,
loin
de
nous
You've
gone
to
live
far
away
from
everything,
but
especially
from
us
Tu
ne
m'as
pas
laissé
le
temps
de
te
dire
à
quel
point
je
t'aimais,
à
quel
point
je
t'aimerais.
You
didn't
give
me
time
to
tell
you
how
much
I
loved
you,
how
much
I
will
always
love
you
Et
maintenant,
il
est
trop
tard
pour
te
dire,
à
quel
point
tu
me
manques,
à
quel
point
ça
me
hante.
And
now
it's
too
late
to
tell
you,
how
much
I
miss
you,
how
much
it
haunts
me
(Lorelei
B.):
(Lorelei
B.):
Moi,
sans
toi,
je
me
sens
comme
un
enfant
sans
sa
mère,
I
feel
like
a
child
without
a
mother
Orphelin
de
tes
bras,
ta
mort
me
laisse
un
goût
amer.
An
orphan
of
your
arms,
your
death
leaves
me
with
a
bitter
taste
A
mes
yeux,
tu
vois,
t'étais
plus
qu'un
ami,
un
frère,
In
my
eyes,
you
were
more
than
a
friend,
a
brother
Et
maintenant,
tu
n'es
plus
là,
et
je
n'peux
rien
y
faire!
And
now,
you're
gone,
and
I
can't
do
anything
about
it!
J't'écoutais,
consolais,
à
chaque
fois
que
ça
n'allait
pas,
I
listened
to
you,
comforted
you,
every
time
something
was
wrong
J'ai
essayé
d'te
conseiller
pour
t'éviter
ce
faux
pas,
I
tried
to
advise
you
to
avoid
this
misstep
T'as
préféré
me
laisser
seule
ici
avec
ma
douleur,
You
preferred
to
leave
me
here
alone
with
my
pain
Et
quand
j'y
repense
j'en
pleure
car
sans
toi,
je
me
meurs
And
when
I
think
about
it,
I
cry
because
without
you,
I
am
dying.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dj Yaz, Fabrice Vanvert, Kevin Bonnet, Zonee L.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.