Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap da Pedra Que Esmagou o Obito - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap da Pedra Que Esmagou o Obito




Rap da Pedra Que Esmagou o Obito
Rap of the Boulder That Crushed Obito
Fala, galera, beleza?
Hey there, beautiful people!
Bom, aqui quem falando é o Byakuran
Well, it's Byakuran here speaking
Vim aqui no inicio desse rap
I came here at the start of this rap
Que esse vai ser um novo quadro no canal, entendeu?
Because this is going to be a new segment on the channel, you see?
Dependendo do feed de vocês, vai ter mais
Depending on your feedback, there will be more
Então quero que vocês votem aí,
So I want you to vote,
Se vocês gostaram, sim ou não, no final do vídeo
Yes or no at the end of the video
E dão opinião nos comentários
And give your opinions in the comments
Se o vídeo for bom, eu continuo, beleza?
If the video is good, I'll keep going, okay?
Tamo junto, valeu, até o rap, tchau!
We're in this together, thanks, see you in the rap, bye!
Solitário nesse mundo não tem nada a fazer
Lonely in this world with nothing to do
Pois tudo que passei tenho muito a aprender
Because I have much to learn from everything I've been through
Vivendo durante anos parado nesse hospício
Living for years stuck in this asylum
Sem ninguém pra conversar então eu vivia sozinho!
With no one to talk to so I lived alone!
Não sorria, não chorava e nem mesmo eu falava
Didn't smile, didn't cry, and I didn't even speak
E pra completar nem respirar eu respira
And to top it off, I couldn't even breathe
A procura de uma vítima pra poder esmagar
Searching for a victim to crush
Mais em baixo daquilo tudo ninguém podia passar!
No one could pass beneath all that!
Num momento de guerra pensei que estava difícil
In a moment of war, I thought it was difficult
Mesmo não tendo olho eu enxergava tudo aquilo
Even though I didn't have eyes, I saw everything
Mas eu olhei e vi uma mina capturada
But I looked and saw a girl captured
E logo depois um garoto foi salvá-la!
And soon after, a boy went to save her!
Veio outro também, senti a felicidade
Another came too, I felt the happiness
Começa a grande luta com os ninja de verdade
The great battle begins with the true ninjas
Eu não ia acreditar mas veja quem diria
I wouldn't have believed it, but look who would have thought
Que depois das explosões eu esmaguei obito uchiha!
That after the explosions, I crushed Obito Uchiha!
Diz aí, quem é que tem essa capacidade?
Tell me, who has that ability?
Me diz se eu não sou uma pedra de verdade!
Tell me if I'm not a real stone!
Mesmo não tendo face consegui fazer história!
Even without a face, I managed to make history!
Esmaguei um uchiha e obtive a vitória!
I crushed an Uchiha and achieved victory!
Diz aí, quem é que tem essa capacidade?
Tell me, who has that ability?
Me diz se eu não sou uma pedra de verdade!
Tell me if I'm not a real stone!
Mesmo não tendo face consegui fazer história!
Even without a face, I managed to make history!
Esmaguei um uchiha e obtive a vitória!
I crushed an Uchiha and achieved victory!
Obtive a vitória
I achieved victory
Byakuran
Byakuran
Tamo junto
We're in this together
É, de novo
Yeah, again






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.