Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Killer Sans Os Olhos do Mau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Keita Beats feat. Raplay & Vico C - Rap do Killer Sans Os Olhos do Mau




Rap do Killer Sans Os Olhos do Mau
Killer Sans Rap Without Evil Eyes
Você vai sentir a dor
You will feel the pain
Também o terror
And the terror too
Gabriza nos beats
Gabriza on the beats
Yeah, yeah
Yeah, yeah
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Cansei de morrer pra você
I'm tired of dying for you
Não consigo esquecer, lembro de cada instante
I can't forget, I remember every moment
Eu nasci amaldiçoado, a todo esse fardo e essa dor sufocante
I was born cursed, to all this burden and suffocating pain
Todo dia é o mesmo massacre, a escuridão de uma rota genocida
Every day is the same massacre, the darkness of a genocidal route
Você vem matar todos que amo e por fim te resta tirar minha vida
You come to kill everyone I love and in the end you only have to take my life
Não consigo entender sua motivação
I can't understand your motivation
Isso é diversão pra você?
Is this fun for you?
É um jogo sem alma, sem coração
It's a game without a soul, without a heart
Tirou tudo que eu tinha e quer roer o osso
You took everything I had and you want to gnaw on the bone
Estou a tanto tempo nesse desespero
I've been in this despair for so long
Que eu não sinto mais dor
That I no longer feel pain
E agora percebi, depois de milênios
And now I realized, after millennia
Que você se entediou
That you got bored
Mais um dia, mortes e pavor
Another day, deaths and dread
O derramar de sangue, sofrimento eterno
The spilling of blood, eternal suffering
Como sempre, estou desolado
As always, I am desolate
Sentado aqui eu te espero
Sitting here I wait for you
E vem você com essa cara de pau
And there you come with that shameless face
Falando mais que o normal
Talking more than usual
Me poupe do papo furado
Spare me the empty talk
E de logo o golpe final!
And give me the final blow!
Cansei desse jogo sem fim
I'm tired of this endless game
Se junte a mim pra ver o que acontece
Join me and see what happens
Vamos juntos dominar o mundo
Let's rule the world together
Derramando sangue assim se diverte
Shedding blood like this you have fun
Estou no fundo do poço
I'm at rock bottom
Não tenho outra opção
I have no other option
não me restou nada
I have nothing left
Que comece a diversão (Killer!)
Let the fun begin (Killer!)
Killer Sans, não tem como fugir
Killer Sans, there is no escape
Nós vamos te destruir
We will destroy you
Killer Sans, a maldade que existe aqui
Killer Sans, the evil that exists here
Os olhos do mal vai fazer você tremer
The evil eyes will make you tremble
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Olha nos meus olhos então verá
Look into my eyes then you will see
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Que maldade em pessoa veio te buscar
That evil in person has come to get you
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Sou o Sans que veio te asssassinar!
I am the Sans who came to assassinate you!
Killer, Killer, Killer, Killerentao tera!
Killer, Killer, Killer, Killer
Quer um tempo ruim? Então terá!
You want a bad time? Then you'll get it!
Hahaha
Hahaha
Nos unimos em prol do mal
We unite in favor of evil
Para satisfazer nossos cruéis desejos
To satisfy our cruel desires
O olhar da escuridão
The look of darkness
Irá te arrastar para seu pior medo
Will drag you to your worst fear
Tente fugir, tente correr
Try to run, try to escape
Agora nós somos .exe
Now we are .exe
Tente não ver o que vai acontecer
Try not to see what will happen
Nós iremos matar você!
We will kill you!
Não achei que eu fosse conseguir
I didn't think I could
Me sucumbir a essa assombração
Succumb to this haunting
Até que eu me perdi
Until I lost myself
No momento que matei o meu irmão
The moment I killed my brother
Agora não vejo mais luz
Now I don't see light anymore
Estou vivendo em trevas
I'm living in darkness
Nunca me senti tão vivo
I've never felt so alive
Colecionando corpos com ela
Collecting bodies with her
E o dia se tornou noite
And the day turned into night
A noite se tornou vermelha!
The night turned red!
Pela minha lâmina faço o arregaço
By my blade I make a mess
Psicopatia me incendeia
Psychopathy sets me on fire
Assassinar por puro prazer
Murder for pure pleasure
De ver você gritando de dor
To see you screaming in pain
Hoje eu faço um genocídio
Today I commit genocide
Grito, sangue e terror
Screaming, blood and terror
Eu escolhi um caminho de puro sofrimento
I chose a path of pure suffering
Mas não para mim e sim pros meus tormentos
But not for me but for my torments
Meu julgamento é claro, eu faço por amor
My judgment is clear, I do it for love
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Shh! Silêncio por favor
Shh! Silence please
Killer Sans, não tem como fugir
Killer Sans, there is no escape
Nós vamos te destruir
We will destroy you
Killer Sans, a maldade que existe aqui
Killer Sans, the evil that exists here
Os olhos do mal vai fazer você tremer
The evil eyes will make you tremble
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Olha nos meus olhos então verá
Look into my eyes then you will see
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Que a maldade em pessoa veio te buscar
That evil in person has come to get you
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Sou o Sans que veio te assassinar!
I am the Sans who came to assassinate you!
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Quer um tempo ruim? Então terá!
You want a bad time? Then you'll get it!
Killer Sans
Killer Sans
Olha nos meus olhos então verá
Look into my eyes then you will see
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Que a maldade em pessoa veio te buscar
That evil in person has come to get you
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Sou o Sans que veio te assassinar!
I am the Sans who came to assassinate you!
Killer, Killer, Killer, Killer
Killer, Killer, Killer, Killer
Quer um tempo ruim? Então terá!
You want a bad time? Then you'll get it!
Gabriza nos beats, yeah yeah
Gabriza on the beats, yeah yeah
É o terror dos beat
It's the terror of the beat
É o Gabriza raplay, chegando aqui, pra vocês
It's Gabriza raplay, coming here, just for you
Se inscreve no canal agora mano
Subscribe to the channel now, bro
Que agora vou rimando improvisando
That now I'm rapping improvising
ligado, deixa seu comentário
You know, leave your comment
E é nóis, tamo junto, vem voando
And it's us, we're together, just come flying






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.