Paroles et traduction Kellylee Evans - Ordinary People
Girl
im
in
love
with
you
Девочка
я
влюблен
в
тебя
This
ain't
the
honeymoon
Это
не
медовый
месяц.
Past
the
infatuation
phase
Миновала
фазу
влюбленности.
Right
in
the
thick
of
love
Прямо
в
гуще
любви.
At
times
we
get
sick
of
love
Временами
нас
тошнит
от
любви.
It
seems
like
we
argue
everyday
Кажется,
мы
спорим
каждый
день.
I
know
i
misbehaved
Я
знаю,
что
плохо
себя
вела.
And
you
made
your
mistakes
И
ты
совершила
свои
ошибки.
And
we
both
still
got
room
left
to
grow
И
нам
обоим
еще
есть
куда
расти.
And
though
love
sometimes
hurts
И
хотя
любовь
иногда
причиняет
боль
I
still
put
you
first
Я
все
еще
ставлю
тебя
на
первое
место.
And
we'll
make
this
thing
work
И
мы
заставим
эту
штуку
работать.
But
I
think
we
should
take
it
slow
Но
я
думаю,
нам
не
стоит
торопиться.
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди.
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти.
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe
we
should
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
Может
быть,
нам
стоит
не
спешить
(не
спешить,
о
- о-о).
This
time
we'll
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
На
этот
раз
мы
не
будем
спешить
(не
будем
спешить,
о
- о-о).
This
time
we'll
take
it
slow
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться.
This
ain't
a
movie
no
Это
не
кино
нет
No
fairy
tale
conclusion
ya'll
Никакого
сказочного
заключения
да
It
gets
more
confusing
everyday
С
каждым
днем
все
больше
запутывается.
Sometimes
it's
heaven
sent
Иногда
это
дар
небес.
Then
we
head
back
to
hell
again
А
потом
мы
снова
отправляемся
в
ад.
We
kiss
then
we
make
up
on
the
way
Мы
целуемся,
а
потом
миримся
по
дороге.
I
hang
up
you
call
Я
вешаю
трубку
Ты
звонишь
We
rise
and
we
fall
Мы
поднимаемся
и
падаем.
And
we
feel
like
just
walking
away
И
нам
хочется
просто
уйти.
As
our
love
advances
По
мере
того
как
наша
любовь
продвигается
вперед
We
take
second
chances
Мы
используем
второй
шанс.
Though
it's
not
a
fantasy
Хотя
это
не
фантазия.
I
Still
want
you
to
stay
Я
все
еще
хочу,
чтобы
ты
осталась.
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди.
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти.
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe
we
should
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
Может
быть,
нам
стоит
не
спешить
(не
спешить,
о
- о-о).
This
time
we'll
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
На
этот
раз
мы
не
будем
спешить
(не
будем
спешить,
о
- о-о).
This
time
we'll
take
it
slow
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться.
Take
it
slow
Не
торопись.
Maybe
we'll
live
and
learn
Может
быть,
мы
будем
жить
и
учиться.
Maybe
we'll
crash
and
burn
Может
быть,
мы
разобьемся
и
сгорим.
Maybe
you'll
stay,
maybe
you'll
leave,
Может
быть,
ты
останешься,
может
быть,
ты
уйдешь.
Maybe
you'll
return
Может
быть,
ты
вернешься.
Maybe
another
fight
Может,
еще
одна
драка?
Maybe
we
won't
survive
Может
быть,
мы
не
выживем.
But
maybe
we'll
grow
Но,
может
быть,
мы
вырастем.
We
never
know
baby
youuuu
and
I
Мы
никогда
не
узнаем
детка
ты
и
я
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди.
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти.
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe
we
should
take
it
slow
(Heyyy)
Может
быть,
нам
не
стоит
торопиться
(Эй)
We're
just
ordinary
people
Мы
просто
обычные
люди.
We
don't
know
which
way
to
go
Мы
не
знаем,
куда
идти.
Cuz
we're
ordinary
people
Потому
что
мы
обычные
люди
Maybe
we
should
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
Может
быть,
нам
стоит
не
спешить
(не
спешить,
о
- о-о).
This
time
we'll
take
it
slow
(Take
it
slow
oh
oh
ohh)
На
этот
раз
мы
не
будем
спешить
(не
будем
спешить,
о
- о-о).
This
time
we'll
take
it
slow
На
этот
раз
мы
не
будем
торопиться.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Will Adams, John Stephens
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.