Paroles et traduction Kelson Most Wanted - Temperamental (feat. Gaia Beat)
Temperamental (feat. Gaia Beat)
Temperamental (feat. Gaia Beat)
Gaia
beat,
Gaia
beat
Gaia
beat,
Gaia
beat
Eu
sou
má
notícia
para
os
rappers
I'm
bad
news
for
rappers
Tipo
tás
gripado
e
vais
no
hospital
Like
you
have
the
flu
and
you
go
to
the
hospital
Mas
descobres
que
apanhaste
SIDA
But
you
find
out
you
got
AIDS
TRX
não
é
grupo,
esconde
teu
fã
clube
comprado
TRX
is
not
a
group,
hide
your
purchased
fan
club
Meu
mano,
nós
temos
torcida
(Hey)
My
bro,
we
got
twisted
(Hey)
Tenho
dois
grupos
de
rappers
fanáticos
que
em
toda
sons
I
have
two
groups
of
fanatical
rappers
who
in
all
sounds
Têm
de
falar
d'um
nigga
You
gotta
talk
about
a
nigga
E
como
a
deles
não
interessa,
focaram
And
since
theirs
doesn't
matter,
they
focused
E
agora
só
falam
já
da
minha
vida
(Hey
hey
skrr)
And
now
they
just
talk
about
my
life
(Hey
hey
skrr)
Gaia
mostrou-me
esse
beat
e
disse
Gaia
showed
me
that
beat
and
said
Que
os
rappers
da
new
school
não
conseguem
drop
That
new
school
rappers
can't
drop
Escrevo
as
minhas
barras
com
olhos
fechados
I
write
my
bars
with
my
eyes
closed
E
gravo
tipo
que
eu
estou
no
Bird
Box
And
record
like
I'm
in
the
Bird
Box
Esses
wys
chatos
são
tipo
mosquitos
These
boring
wys
are
mosquito-like
Com
roupas
baratas,
eu
trouxe
shelltox
With
cheap
clothes,
I
brought
shelltox
Vou
vos
fazer
o
que
fiz
no
Lil...
I'm
gonna
do
to
you
what
I
did
to
Lil...
Mano
eu
já
disse
eu
sou
estrela
de
rock
Bro
I
already
said
I'm
a
rock
star
Domino
a
arte
das
barras,
das
métricas
I
master
the
art
of
bars,
metrics
Minhas
16
nenhum
rapper
perdoa
My
16
no
rapper
forgives
Escrevo
as
minhas
rimas
I
write
my
rhymes
Com
cabeça,
troncos
e
membros
With
head,
trunks
and
limbs
Eu
estou
a
rimar
uma
pessoa
I'm
rhyming
a
person
Shit,
estão
a
lançar
à
toa
Shit,
they're
throwing
for
nothing
Só
descompanso
nenhuma
rima
boa
Only
decompanso
no
rhyme
good
Mano
é
assim
que
tu
queres
a
coroa
Bro
this
is
how
you
want
the
crown
Mano
esse
nigga
está
tipo
que
voa
Bro
this
nigga
is
kind
of
flying
Enquanto
vocês
brincam
no
beat
While
you
play
on
the
beat
Eu
convenço
essa
trip
I
agree
with
this
trip
Eu
não
faço
a
tua
shit
I
don't
do
your
shit
Eu
só
estou
a
fazer
hit
I'm
just
doing
hit
Tou
a
cuspir
dinamite
I'm
spitting
dynamite
Estou
a
barrar
o
teu
convite
I'm
barring
your
invitation
Eu
não
sou
teu
ouvinte
I
am
not
your
listener
Dsquared2
tenho
umas
20
Dsquared2
I
have
about
20
Exagero
na
drink
Overindulgence
in
drinking
Toda
tropa
está
lit
All
troops
are
lit
Toda
tropa
está
aqui
All
troops
are
here
Mano
encomodo
tipo
sinusite
Hand
commode
type
sinusitis
Tua
namorada
trato
tipo
kit
Your
girlfriend
kit
type
deal
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Partiram
o
lápis,
também
a
caneta
They
broke
the
pencil,
also
the
pen
Ao
meu
lado
teu
ídolo
fica
sem
letra
Next
to
me
your
idol
is
without
lyrics
E
fica
sem
Flow
And
runs
out
of
Flow
Exonero
rappers
tipo
J.Lo
Exonerated
rappers
like
J.
Lo
Sou
artista
que
entro
e
mudo
o
teu
show
I'm
an
artist
who
comes
in
and
changes
your
show
Sou
artista
que
o
meu
ídolo
inspirou
I'm
an
artist
my
idol
inspired
Vários
rapper's,
eu
só
estou
a
romper
Various
rapper's,
I'm
just
breaking
up
Niggas
falam
só
que
não
estamos
a
ver
Niggas
talk
only
we
ain't
seein'
Vosso
ódio
já
não
dá
para
esconder
Your
hatred
can
no
longer
hide
Melhor
artista
do
teu
grupo
é
a
Clé
Best
Artist
of
your
group
is
Clé
Falam
mal
de
mim,
I
don't
give
care
Speak
ill
of
me,
I
don't
give
care
Aqui
é
trabalho,
ali
é
só
cunha
Here
is
work,
there
is
only
wedge
Mas
mesmo
assim
lhe
matei
But
I
still
killed
him
Não
me
compare
pois
sou
criador
Don't
compare
me
because
I'm
a
creator
E
eles
todos
são
filhos
que
um
dia
criei
And
they
are
all
children
I
once
raised
Patrulha
pata,
enquanto
só
Nidio
Paw
Patrol
while
only
Nidio
Com
Taylor,
com
Guino
e
com
Nga
With
Taylor,
with
Guino
and
with
Nga
Álbum
no
forno
meu
mano
avisei
Album
in
the
oven
my
brother
warned
Entro
no
teu
blocka
e
grito
trrrrrkey
I
walk
into
your
blocka
and
scream
trrrrrkey
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Calma
Best
Rapper,
calma
Best
Rapper
(Calma)
Partiram
o
lápis,
também
a
caneta
They
broke
the
pencil,
also
the
pen
Ao
meu
lado
teu
ídolo
fica
sem
letra,
bitch
Next
to
me
your
idol
is
without
lyrics,
bitch
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelson Almeida
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.