Paroles et traduction Kent - Bienvenue au club
Tu
as
trois
ans
et
toute
la
vie,
Тебе
три
года
и
вся
жизнь.,
Bienvenue
au
club
des
sans-souci,
Добро
пожаловать
в
клуб
Сан-Суси,
Evidemment
il
y
a
l'école
Конечно,
есть
школа.
Mais
en
récré
qu'est-ce
qu'on
rigole!
Но
во
время
отдыха
над
чем
мы
смеемся!
Déjà
huit
ans,
tu
sais
le
nord,
Уже
восемь
лет
ты
знаешь
север.,
Bienvenue
au
club
des
juniors,
Добро
пожаловать
в
клуб
юниоров,
T'en
fais
un
peu
plus
à
ta
guise
Сделай
еще
немного,
когда
захочешь.
Ton
innocence
s'amenuise
Твоя
невинность
становится
все
меньше.
Tu
choisis
tes
rêves
en
vitrine
Ты
выбираешь
свои
мечты
в
витрине
Et
la
couleur
de
tes
tartines.
И
цвет
твоих
пирожных.
Bienvenue
au
club,
avance,
avance,
Добро
пожаловать
в
клуб,
вперед,
вперед,
Bienvenue
au
club,
balance
c'est
la
cadence.
Добро
пожаловать
в
клуб,
Весы
- это
темп.
Tu
as
treize
ans
et
tout
un
coeur,
Тебе
тринадцать
лет,
и
у
тебя
все
сердце.,
Bienvenue
au
club
des
teenagers
Добро
пожаловать
в
подростковый
клуб
T'as
des
idoles
et
des
icônes
У
тебя
есть
идолы
и
иконы
Des
totems
qui
veillent
sur
ta
faune.
Тотемы,
которые
следят
за
твоей
дикой
природой.
T'as
vingt
ans,
c'est
le
grand
moment
Тебе
двадцать,
сейчас
самое
время.
Bienvenue
dans
la
vie
à
plein
temps
Добро
пожаловать
в
жизнь
на
полный
рабочий
день
Mais
tu
trouves
qu'il
est
encore
tôt
Но
ты
считаешь,
что
еще
рано
Tu
veux
rester
chez
les
ados
Ты
хочешь
остаться
в
доме
подростков
Alors
tu
triches
et
tu
t'esquives
Тогда
ты
обманываешь
и
уклоняешься
Tu
perds
du
temps
dans
des
dérives
Ты
теряешь
время
в
сугробах.
T'aménages
les
régles
à
suivre
Ты
устанавливаешь
правила,
которым
следует
следовать
Dégazes
en
douce
le
bateau
ivre
Мягко
дегазирует
пьяную
лодку
T'adhères
au
club
des
trentenaires
Ты
присоединяешься
к
клубу
молодых
женщин.
Moitié
chiens
fous,
moitié
prospères
Наполовину
сумасшедшие
собаки,
наполовину
преуспевающие
Ancien
combattant
de
la
hargne
Ветеран
войны
в
харчевне
Avec
un
oeil
sur
l'compte-épargne.
С
оглядкой
на
сберегательный
счет.
Bienvenue
au
club,
avance,
avance,
Добро
пожаловать
в
клуб,
вперед,
вперед,
Bienvenue
au
club,
faut
tenir
la
cadence.
Добро
пожаловать
в
клуб,
нужно
держать
темп.
Putain
quarante,
t'as
rien
vu
v'nir,
Чертова
сорока,
ты
ничего
не
видел
в
Нире.
,
Bienvenue
au
club
des
"finis
d'rire"
Добро
пожаловать
в
клуб"кончай
смеяться"
Fin
de
fraude
aux
tickets-jeunesse
Конец
мошенничеству
с
билетами-молодежь
Y
a
des
trous
dans
les
belles
promesses
В
прекрасных
обещаниях
есть
дыры
Et
leur
conjugaison
se
mue
И
их
спряжение
линяет
De
"je
vais
faire"
à
"j'aurais
pu"
От
"Я
собираюсь
сделать"
до
"Я
мог
бы"
Tu
te
relookes
un
immédiat
Ты
немедленно
переоденешься.
Tu
te
pointes
au
club
des
quadras
Ты
шипы
в
клуб
квадры
A
peine
le
temps
que
tu
t'enchantes
Едва
ли
ты
успеешь
очаровать
себя
Et
leur
compteur
affiche
cinquante.
И
их
счетчик
показывает
пятьдесят.
Bienvenue
au
club,
bienvenue
au
club.
Добро
пожаловать
в
клуб,
добро
пожаловать
в
клуб.
Tu
te
chauffes
aux
anti-dépresseurs
Ты
греешься
на
антидепрессантах
Pour
tisonner
le
grand
bonheur
Чтобы
омрачить
великое
счастье
A
moins
que
t'aies
su
négocier
Если
только
ты
не
умел
договариваться
La
courbe
des
rides
amusées
Кривая
веселых
морщин
Voilà
soixante,
garde
le
nord
Вот
шестьдесят,
держи
север.
Bienvenue
au
club
des
seniors,
Добро
пожаловать
в
клуб
пожилых
людей,
Au
corps
qui
gémit
à
l'aurore
К
телу,
стонущему
на
рассвете
Qui
se
renfrogne
sous
l'effort.
Который
сжимается
от
усилий.
Si
t'as
la
nostalgie
tenace,
Если
у
тебя
есть
стойкая
ностальгия,
Tout
ce
qui
est
jeune
t'agace
Все,
что
молодо,
раздражает
тебя
Si
t'as
le
souvenir
engageant,
Если
у
тебя
есть
привлекательная
память,
Tout
ce
qui
est
jeune
t'attend.
Тебя
ждет
все
молодое.
Bienvenue
au
club,
avance,
avance,
Добро
пожаловать
в
клуб,
вперед,
вперед,
Bienvenue
au
club,
mais
doucement
la
cadence.
Добро
пожаловать
в
клуб,
но
не
торопитесь.
L'heure
des
bonus,
la
chance
en
plus
Время
бонусов,
плюс
удача
La
place
assise
dans
l'autobus
Место
для
сидения
в
автобусе
T'es
beau,
t'es
belle
dans
le
froissé
Ты
прекрасна,
Ты
прекрасна
в
морщинистой
De
toute
une
vie
à
rappeler,
Всю
жизнь
помнить,
Tu
passes
du
temps
dans
les
vestiaires
Ты
проводишь
время
в
раздевалке
Du
club
à
ranger
tes
affaires,
Из
клуба,
чтобы
убрать
свои
вещи,
Ton
abonnement
touche
à
sa
fin
Твоя
подписка
подходит
к
концу
Faut
laisser
la
place
aux
gamins.
Нужно
освободить
место
для
детей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kent Cokenstock
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.