Khaze - Fájdalmak és tények - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Khaze - Fájdalmak és tények




Fájdalmak és tények
Facts and figments
Semmit nem számít az, hogy ki akarsz lenni
It means nothing who you want to be
Ha egyszer rosszkor, rossz helyen kiakadsz
For once in a bad place, at a bad time, you snap
Az formálja a véleményt hogy videókban milyen vagy
What you are like in videos forms your opinion
És ezzel törődsz, míg az élet fölötted elsiet majd
And you worry about it, while life passes you by
Várj, állj meg egy szóra!
Wait, stop for a word!
Értékeld újra az életedet de gyorsan
Re-evaluate your life but quickly
Az ember szótlan marad
The man remains silent
Hogyha sótlan marad az élet
If life remains insipid
Én már csak tudom, előre szóltam
I know, I told you so
Fekete-fehérek a napok amikor kellene kenyér
The days are black and white when I should have bread
De egy tízesed van húsztól tizedikéig, úgy еgyél
But you have a tenner from the twenty to the tenth, so eat like that
Mer' a gyárban csak az keres jól aki a hűsbеn henyél
'Cause in the factory those who do well are the ones who chill out in the chill
Pedig nem hiszi az ember, hogy mit szeret abból megél
But you can't believe what you love to live on
Marad a tűrés, hogy semmibe néz a főnököd
There remains endurance, that your boss looks at nothing
De meddig tűrnéd, ha felfognád hogy ők sem bajnokok?
But how long would you endure it, if you realised that they are not champions?
A vasat üsd szét, addig amíg meleg és a szíved le ne hűtsd még
Hit the iron while it's still hot and don't cool your heart
Tesó egy bajnok vagy!
Buddy, you're a champ!
Emlékezz mindig, hogy egyszer azt mondtad
Remember always, that once you said
Hogy megmutatod még ezeknek a faszoknak, hogy hogyan kell ezt
That you would still show these faggots how to do it
Többre jutsz ésszel, mint ők
You go further with brains than they do
Azzal hogy a sikerért mindig csak egy újabb faszt szopnak
With that, that for success they always just suck another cock
Valami más lett, azzal hogy nem etetem magam
Something else has become, with that I feed myself
Nem vagyok álszent, az álomból felkeltettem magam
I am not a hypocrite, I woke myself up from the dream
Férgekből száz egy lapul minden háztető alatt
There are a hundred worms lurking under every roof
Nekem a szerelmem, nekem tudod már csak ő maradt
My love, you know, is all I have left
Addig amíg van valami anyagi gond
While there is still some material concern
Addig nem halad az ember egyről a kettőre
Until that man does not move one from the other
Mondd meg, te mit vársz?
Tell me, what do you expect?
A szegénységből csak egy nagy semmit látsz
Out of poverty, you only see a big nothing
A reménytelenek szemében gyújtom be a szikrát
I light the spark in the eyes of the hopeless
Nemrég csak egy kissrác, most meg többezren hallgatnak
Just a young kid recently, now thousands more are listening
Harcosként halunk meg testvér, vár ránk a Valhalla
As warriors we die brother, Valhalla awaits us
Nem hallgatok minden balfaszra
I don't listen to every idiot
Egyre gyorsabban tanulok
I'm learning faster and faster
Miért mondanám hogy nem szívok ha úgyis azt hiszed hazudok?
Why would I say I don't smoke if you think I'm lying anyway?
Nem hozom a bajt, nem szorul már nyakam köré a hurok
I don't bring trouble, no noose tightens around my neck
Csak lazulok a nőmmel
I just relax with my girl
És vele be is vadulok
And with her I get wild
Már felolvadt a bokám köré keményedett faszurok
The hard cock that hardened around my ankle has already melted
Ne taníts a szerelemről, én már mindent tudok
Don't teach me about love, I already know everything
Sosem futok senki után de megadom amit tudok
I never run after anyone but I give what I can
Nem kamuzok, őszinte az én szerelmem baby tudod
I don't lie, my love is honest baby you know
Menyj előre, és hamarosan én is elindulok
Go ahead, and soon I'll be off too
(Ne aggódj baby, ketten minden szarból kimászunk
(Don't worry baby, together we'll get out of any shit
És én itt leszek neked, ezt megígérem...)
And I'll be here for you, I promise...)





Writer(s): Karalyos Márk Dominik


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.