Paroles et traduction Killakikitt - Mutasd A Jelet
Dobd
fel!
ha
tudod
kik
vagyunk
és
hogyha
ismered
Брось
его,
если
ты
знаешь,
кто
мы
такие,
и
если
ты
знаешь,
кто
мы
такие.
A
jelet!
ami
azt
jelenti
honnan
jöttünk,
mert
Сигнал,
который
означает,
откуда
мы
пришли,
потому
что
Ez
péntek!
a
XIII.
kerület
- oda
mi
most
Сегодня
пятница!
XIII
век.
район-Фро
мы
сейчас
Visszaviszünk
téged!
Мы
заберем
тебя
обратно!
T-I-R-P-A,
megjött
a
baltás!
Т-и-р-п-А,
топор
здесь!
Kicsontoz
a
flowm,
és
a
szövegem
nagyot
basz
rád!
Я
трахаю
тебя
своим
флоу,
а
мои
реплики
Трахают
тебя!
A
nevem
AZA
és
kiállok
azért
amibe
hiszek!
Меня
зовут
Аза,
и
я
отстаиваю
то,
во
что
верю!
Mindenki
kívülről
fújja
a
geci
szövegeimet!
Все
знают
мои
гребаные
строки
наизусть!
Kötelez
minket
a
név,
magával
ragad
a
hév,
Мы
связаны
именем,
мы
пленены
пылом.
Hogyha
koncertet
adunk,
akkor
leszakad
az
ég!
Если
мы
дадим
концерт,
небо
упадет!
A
te
végzeted
az,
hogy
nekünk
a
lelkedet
adod.
Твоя
судьба-отдать
нам
свою
душу.
A
killakikitt-ék
kajak
mondom
szemtelen
faszok!
Байдарки
киллакикитта
говорят,
что
они
непослушные
твари!
Tudod
nem
hasítja
fel
a
nyakam
a
gyenge
penge!
Ты
знаешь,
я
не
могу
позволить
слабому
лезвию
перерезать
мне
шею!
Téged
meg
egy
kurvanagy
pofon
az
rendbe
tenne!
И
гребаная
Пощечина
приведет
тебя
в
порядок!
Még
csak
most
ettelek,
azt
kajak
már
ki
szarlak.
Я
только
что
поел,
я
собираюсь
срать
на
тебя.
Leszakítottam
a
fejed,
csak
egy
fásli
tartja.
Я
оторвал
тебе
голову.
off.it
это
просто
пластырь.
én
meg
nem
sok
embert
szeretek,
de
értük
viszont
ölök!
Я
не
люблю
многих,
но
я
убиваю
ради
них!
A
családomat
ne
oltsad,
mert
a
véred
iszom
kölyök!
Не
убивай
мою
семью,
я
пью
твою
кровь,
малыш!
Köcsög
te
kúltúrát
nem
teremtesz!
Ты,
ублюдок,
не
создаешь
культуру!
Csak
hiszed,
hogy
hasonlítasz
a
gengszterekhez.
Вы
просто
думаете,
что
похожи
на
гангстеров.
A
sok
csirkének
teletöltöm
a
torkát
vassal,
Я
набью
всех
этих
цыплят
железом
A
kurváknak
meg
keverek
szörpöt
korpás
fasszal.
И
смешаю
сироп
с
отрубями
для
шлюх.
Engem
a
XIII.
kerületben
nem
kerülhetsz
el,
Я
был
в
XIII
веке,
ты
не
можешь
сбежать
из
этого
района.
Ha
le
oltalak
bébi,
csak
reméld
hogy
legbelül
tetszel.
Если
я
застрелю
тебя,
детка,
просто
надеюсь,
что
в
глубине
души
ты
мне
нравишься.
A
gyűlölet
nagy
betűkkel
a
homlokomra
van
írva!
Ненависть
написана
у
меня
на
лбу
большими
буквами!
Kihúzom
a
szátokon
át
a
gyomrotokat
lassítva!
Я
вытащу
ваши
животы
из
ваших
ртов
в
замедленной
съемке!
Az
agresszió
betegség,
ha
elfojtod
az
veszélyes!
Агрессия-это
болезнь,
если
ее
подавить,
она
опасна!
Az
ablakon
jövök
be,
a
fejeden
megyek
át!
Я
вхожу
в
окно,
я
вхожу
в
твою
голову!
Szépen
megfőzlek
te
féreg,
már
szereztem
vegetát!
Я
приготовлю
тебя,
червяк,
у
меня
уже
есть
Вегета!
én
egy
bandazevér
vagyok,
te
meg
egy
átlagos
köcsög!
Я
бандит,
а
ты
обычный
ублюдок!
A
szablya
már
a
kezünkben,
pucsíts
ha
mélyre
kéred!
У
нас
в
руках
сабля,
ты
должен
взять
ее
поглубже!
Már
rég
elhúztuk
a
nótádat,
úgy
mint
a
népzenészek!
Мы
уже
закончили
твою
песню,
как
народные
музыканты!
Mi
hozzuk
az
új
flowt,
faszszopók
és
nem
ti!
Мы
несем
Новый
Поток,
вы,
хуесосы,
а
не
вы!
Hogy
felszabadultál
a
zenénktől
azt
fogod
érezni!
Вы
почувствуете
себя
свободными
от
нашей
музыки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jakab András, Jeppe Andersen, Manuu Rückert, Szarvas Dávid
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.