Paroles et traduction King 810 - War Outside
Oh
here
goes
another
gift
for
this
world
О
вот
еще
один
подарок
для
этого
мира
This
world
that
keeps
filling
my
body
with
holes
Этот
мир,
который
продолжает
заполнять
мое
тело
дырами.
My
scars
they
itch
and
I
pick
my
scabs
and
I
grow
Мои
шрамы
они
зудят
и
я
выбираю
свои
струпья
и
я
расту
While
they
all
try
to
cut
my
throat
В
то
время
как
все
они
пытаются
перерезать
мне
горло.
But
god
aint
gonna
let
me
go
to
my
grave
Но
Бог
не
отпустит
меня
в
могилу
Without
showing
you
what
he
has
made
Не
показав
тебе,
что
он
сделал.
There's
a
war
outside
Снаружи
идет
война.
There's
a
war
outside
and
just
know
that
if
I
die
Снаружи
идет
война,
и
просто
знай,
что
если
я
умру
...
Know
that
I
fought
all
my
life
for
this
Знай,
что
я
боролся
за
это
всю
свою
жизнь.
There's
a
war
outside
and
if
I
should
die
tonight
Снаружи
война,
и
если
я
умру
сегодня
ночью
...
Whether
it's
wrong
or
its
right
I'll
be
missed
Правильно
это
или
нет,
меня
будут
не
хватать.
There's
a
war
outside
Снаружи
идет
война.
And
when
morning
brings
her
light
we'll
be
his
И
когда
утро
принесет
свой
свет,
мы
будем
его.
There's
a
war
outside
Снаружи
идет
война.
Bow
your
heads
and
close
your
eyes
Склоните
головы
и
закройте
глаза.
Oh
my
brothers
and
sisters
we're
trapped
in
this
hole
О
мои
братья
и
сестры
мы
заперты
в
этой
дыре
But
we're
kept
down
here
because
it's
all
about
control
Но
нас
держат
здесь,
потому
что
все
дело
в
контроле.
But
we're
trapped
together
so
well
stick
tight
and
out
of
the
cold
Но
мы
в
ловушке
вместе,
так
что
держись
крепче
и
подальше
от
холода.
And
they'll
reap
just
what
they've
sewn
И
они
пожнут
то,
что
посеяли.
God
aint
gonna
let
us
go
to
our
graves
without
showing
them
what
he
has
made
Бог
не
отпустит
нас
в
могилу,
не
показав
им,
что
он
сотворил.
Seen
my
first
body
when
I
was
a
kid
Я
видел
свое
первое
тело,
когда
был
ребенком.
I
thought
sleeping
in
streets
was
just
something
they
did
Я
думал,
что
спать
на
улице-это
просто
то,
что
они
делают.
Then
I
grew
older
I
never
grew
up
Потом
я
повзрослел,
но
так
и
не
повзрослел.
I
wouldn't
let
them
take
something
I
didn't
get
enough
of
Я
не
позволю
им
забрать
то,
чего
мне
не
хватает.
I
put
a
whole
life
sentence
in
these
streets
Я
приговорил
себя
к
пожизненному
заключению
на
этих
улицах.
I
didn't
sleep
a
wink
I
had
to
kill
to
eat
Я
не
сомкнул
глаз
мне
приходилось
убивать
чтобы
есть
They
tried
to
make
it
so
I
didn't
see
25
Они
пытались
сделать
так,
чтобы
я
не
увидел
25.
And
when
I
did
I
thanked
god
and
then
I
retired
И
когда
я
это
сделал,
я
поблагодарил
Бога
и
удалился.
There's
a
war
outside
Снаружи
идет
война.
I
hear
all
these
critics
talk
but
I
listen
to
none
Я
слышу,
как
говорят
все
эти
критики,
но
я
никого
не
слушаю.
Cuz
none
of
them
have
ever
been
where
music
comes
from
Потому
что
никто
из
них
никогда
не
был
там
откуда
приходит
музыка
And
none
of
them
have
ever
stepped
foot
inside
a
slum
И
никто
из
них
никогда
не
ступал
в
трущобы.
And
none
of
them
have
ever
wrapped
their
hands
around
a
gun
И
никто
из
них
никогда
не
брался
за
оружие.
And
squeezed
till
its
empty
and
it
locks
up
and
it's
done
И
сжимается,
пока
не
опустеет,
и
запирается,
и
все
кончено.
And
feel
the
man
on
the
other
sides
last
breath
leap
out
his
lungs
И
почувствуй,
как
человек
с
другой
стороны
испускает
последний
вздох
из
своих
легких.
I've
been
doing
this
here
since
I
was
young
Я
занимаюсь
этим
с
самого
детства.
So
next
time
you
speak
about
me
just
cut
out
your
fucking
tongue
Так
что
в
следующий
раз
когда
ты
заговоришь
обо
мне
просто
отрежь
свой
гребаный
язык
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eugene Gill, Andrew Workman, David Gunn, Andrew Beal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.