King Dude - Something About You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction King Dude - Something About You




There is something about you
В тебе есть что-то особенное.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There's somebody who's saying you're playing me for
Кто-то говорит, что ты играешь со мной.
A fool but I know that there's something about you
Дурак, но я знаю, что в тебе
(That is so cool)
есть что-то такое (это так круто).
Could it be the way you look at me?
Может быть, все дело в том, как ты смотришь на меня?
When you love me like a memory
Когда ты любишь меня, как воспоминание.
You don't wanna hold me, oh, so close
Ты не хочешь обнимать меня, о, так близко.
It's like you already know
Как будто ты уже знаешь.
There's something about you
В тебе есть что-то особенное.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There's somebody who's saying
Кто-то говорит:
That you are playing me for a fool
Что ты делаешь из меня дурочку
But there's something about you that's so cool
Но в тебе есть что-то такое классное.
Could it be the way you look at me?
Может быть, все дело в том, как ты смотришь на меня?
When you love me like a memory
Когда ты любишь меня, как воспоминание.
You don't wanna hold me, oh, so close
Ты не хочешь обнимать меня, о, так близко.
It's like you already know
Как будто ты уже знаешь.
(The way it all goes)
(То, как все это происходит)
There is something about you
В тебе есть что-то особенное.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There is something about you
В тебе есть что-то особенное.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.
There is something about you
В тебе есть что-то, чего
I don't know
Я не знаю.





Writer(s): Thomas Cowgill


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.