Paroles et traduction King Iso - Edicius
Sometimes
you
gotta
talk
for
the
ones
who
ain't
here
Иногда
приходится
говорить
за
тех,
кого
здесь
нет.
So
I'ma
talk
for
'em
Так
что
я
буду
говорить
за
них
I
never
wanted
to
kill
myself
Я
никогда
не
хотел
убивать
себя.
Just
end
a
part
of
me
Просто
покончи
с
частью
меня.
And
never
got
a
chance
to
heal
myself
И
у
меня
никогда
не
было
шанса
исцелиться.
So
it's
a
part
of
me
Значит,
это
часть
меня.
It's
me
if
you
wonderin',
who
I'm
at
war
with
Это
я,
если
тебе
интересно,
с
кем
я
воюю.
Old
version
of
me,
sitting
by
dormant
Старая
версия
меня,
сидящая
в
спячке.
It
bleeds,
all
over
me
Кровь
течет
по
всему
телу.
There's
no
tourniquet
available
Жгута
нет.
A
bandage
that
will
make
it
go
Повязка,
которая
заставит
его
уйти.
It's
seeping
through
my
pores
Она
просачивается
сквозь
мои
поры.
Until
I
drown,
it's
unescapable
Пока
я
не
утону,
это
неизбежно.
It's
deep,
getting
hard
to
breathe
Она
глубокая,
становится
трудно
дышать.
Suffocated
by
anxiety
Я
задыхаюсь
от
тревоги.
Who
I
do
not
try
to
be
Кем
я
не
пытаюсь
быть?
Who
the
hell
lied
to
me
Кто
черт
возьми
солгал
мне
'Cause
I
don't
think
that
I
can
be
free
Потому
что
я
не
думаю,
что
могу
быть
свободной.
When
the
doctor
said
speak
Когда
доктор
сказал
говори
I
never
wanted
to
kill
myself
Я
никогда
не
хотел
убивать
себя.
Just
end
a
part
of
me
Просто
покончи
с
частью
меня.
And
never
got
a
chance
to
heal
myself
И
у
меня
никогда
не
было
шанса
исцелиться.
So
it's
a
part
of
me
Значит,
это
часть
меня.
It's
me
if
you
wonderin',
who
I'm
at
war
with
Это
я,
если
тебе
интересно,
с
кем
я
воюю.
Old
version
of
me,
sitting
by
dormant
Старая
версия
меня,
сидящая
в
спячке.
It
bleeds,
all
over
me
Кровь
течет
по
всему
телу.
The
pressure
builds,
I
can't
blame
my
peers
Давление
нарастает,
я
не
могу
винить
своих
сверстников.
I
look
in
the
mirror
just
to
face
my
fears
Я
смотрю
в
зеркало,
чтобы
посмотреть
в
лицо
своим
страхам.
Most
deaf
needs
support
can
they
not
hear
Большинство
глухих
нуждается
в
поддержке
разве
они
не
слышат
When
your
criteria
is
you
can't
cry
tears
Когда
твои
критерии
таковы,
что
ты
не
можешь
плакать.
That
will
I
am
that
go
shake
my
sphere
Это
воля,
я
есмь
то,
что
встряхнет
мою
сферу.
Face
to
face
with
the
king,
gave
my
lear
Лицом
к
лицу
с
королем
я
отдал
своего
лира.
Bloodshed
and
Van
Gogh
I
gave
my
ear
Кровопролитие
и
Ван
Гог
я
прислушался
Now
I
mutant
shapeshift
to
change
my
gears
Теперь
я
мутант
оборотень
чтобы
переключить
свои
передачи
It
made
me
a
monster
that
today's
right
here
Это
сделало
меня
монстром,
что
сегодня
прямо
здесь.
A
prison
inside
me
I
gave
my
years
Тюрьма
внутри
меня,
я
отдал
свои
годы.
This
feeling
is
toxic
how
I
waste
my
beer
Это
чувство
ядовито,
как
я
трачу
свое
пиво
впустую.
My
demons
are
locked
in
the
safe
not
near
Мои
демоны
заперты
в
сейфе
а
не
рядом
How
can
I
drive
straight
and
face
thy
rear
Как
я
могу
ехать
прямо
и
смотреть
тебе
в
спину
If
you
ever
odd
been
they
I
feared
Если
ты
когда
нибудь
был
ими
я
боялся
Off
in
the
dark
where
my
day's
not
clear
В
темноте,
где
мой
день
не
ясен.
To
face
the
music
and
play
by
ear
Смотреть
в
лицо
музыке
и
играть
на
слух.
Listen
every
wish
that
they
repeatedly
feeding
me
Слушай
каждое
желание,
которое
они
мне
постоянно
подкармливают.
Got
me
needing
my
greenery
and
I
drank
my
beer
Мне
нужна
была
моя
зелень,
и
я
выпил
свое
пиво.
These
demons
believing
me
and
I
think
of
deleting
me
Эти
демоны
верят
мне,
и
я
думаю
о
том,
чтобы
уничтожить
меня.
But
is
something
that
people
cling
to
and
save
like
here
Но
есть
ли
что-то,
за
что
люди
цепляются
и
спасают,
как
здесь?
Or
for
me
to
sin
evil
deed
and
I
think
that
I
need
Или
для
меня
согрешить
злое
дело
и
я
думаю
что
мне
нужно
To
be
ridding
me
of
an
evil
me,
I'll
erase
my
smear
Чтобы
избавиться
от
злого
меня,
я
сотру
свое
пятно.
All
over
the
scene,
I
need
my
G
OG
to
speak
to
me
По
всей
сцене
мне
нужно,
чтобы
мой
гангстер
говорил
со
мной.
And
my
years
on
with
these
homies
cause
I
ain't
Nasir,
yeah
И
все
мои
годы
с
этими
корешами,
потому
что
я
не
Насир,
да
A
song
for
the
misfits
Песня
для
неудачников
Lot
of
blunt,
get
a
bong,
take
a
quick
hit
Много
тупого,
возьми
бонг,
сделай
быстрый
удар.
If
you
got
ya
alcohol,
take
a
quick
sip
Если
у
тебя
есть
алкоголь,
сделай
быстрый
глоток.
We
don't
wanna
be
gone
from
existence
Мы
не
хотим
исчезнуть
из
существования.
Just
erasing
a
part
within
Просто
стираю
часть
себя.
Kamikaze
in
part,
maybe
with
it
Отчасти
камикадзе,
может
быть,
вместе
с
ним.
I
don't
know,
just
a
thought
I
said
with
Я
не
знаю,
Просто
мысль,
которую
я
сказал.
Suicide
or
call
it
Edicius
Самоубийство
или
называй
это
Эдицием
I
never
wanted
to
kill
myself
Я
никогда
не
хотел
убивать
себя.
Just
end
a
part
of
me
Просто
покончи
с
частью
меня.
And
never
got
a
chance
to
heal
myself
И
у
меня
никогда
не
было
шанса
исцелиться.
So
it's
a
part
of
me
Значит,
это
часть
меня.
It's
me
if
you
wonderin',
who
I'm
at
war
with
Это
я,
если
тебе
интересно,
с
кем
я
воюю.
Old
version
of
me,
sitting
by
dormant
Старая
версия
меня,
сидящая
в
спячке.
It
bleeds,
all
over
me
Кровь
течет
по
всему
телу.
There's
no
tourniquet
available
Жгута
нет.
A
bandage
that
will
make
it
go
Повязка,
которая
заставит
его
уйти.
It's
seeping
through
my
pores
Она
просачивается
сквозь
мои
поры.
Until
I
drown,
it's
unescapable
Пока
я
не
утону,
это
неизбежно.
It's
deep,
getting
hard
to
breathe
Она
глубокая,
становится
трудно
дышать.
Suffocated
by
anxiety
Я
задыхаюсь
от
тревоги.
Who
I
do
not
try
to
be
Кем
я
не
пытаюсь
быть?
Who
the
hell
lied
to
me
Кто
черт
возьми
солгал
мне
'Cause
I
don't
think
that
I
can
be
free
Потому
что
я
не
думаю,
что
могу
быть
свободной.
When
the
doctor
said
speak
Когда
доктор
сказал
"говори
I
said,
never
wanted
to
",
я
ответил:
"Никогда
не
хотел".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tarrel C. Gulledge
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.