King Jedet - Te Arrepentirás - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction King Jedet - Te Arrepentirás




Te Arrepentirás
You'll Regret It
¿Tú qué haces aquí?
What are you doing here?
Me he escapa'o
I escaped
¿Pero cómo se te ocurre venir aquí?
But how could you think of coming here?
Pasa, denso
Come in, dummy
Te dije que no te fugaras de la cárcel hasta que no cumplieras tu condena
I told you not to escape from prison until you finished your sentence
No qué decirte
I don't know what to say to you
No qué pensar
I don't know what to think
Solo queda claro que y yo ya no vamos a cambiar
The only thing that's clear is that you and I are not going to change
Si yo digo que no
If I say no
dices que
You say yes
Mira, aunque te quiero, te juro, no puedo seguir así
Look, even though I love you, I swear, I can't go on like this
que y yo somos Bonnie and Clyde
I know you and I are Bonnie and Clyde
Hasta al final, always by your side
Until the end, always by your side
"Papi, por ti mataría, todo lo que tengo yo te lo daría"
"Baby, I would kill for you, I would give you everything I have"
Pero no lo viste así, aprovechándote de
But you didn't see it that way, taking advantage of me
Cuando ya no esté aquí (no esté aquí)
When I'm no longer here (no longer here)
te acordarás
You will remember
De to' el amor que yo te di te acordarás
All the love I gave you, you will remember
Y entenderás lo que perdiste y sabrás
And you will understand what you lost and you will know
Que no hay marcha atrás (no)
That there's no turning back (no)
Te arrepentirás (te arrepentirás)
You'll regret it (you'll regret it)
Tirás, tirás (te arrepentirás)
You will, you will (you'll regret it)
Espera un momento (hey)
Wait a minute (hey)
Déjame pensar (déjame pensar)
Let me think (let me think)
Te di mi dinero, mi alma, mi cuerpo y no lo valoras
I gave you my money, my soul, my body and you don't value it
Dejé mi hogar (dejé mi hogar)
I left my home (I left my home)
Y mi piel por ti
And my skin for you
Cuando ellos no estaban y no te ayudaban, yo te defendí (pero pagas así)
When they weren't there and they didn't help you, I defended you (but you pay me like this)
¿Quién te fue fiel y mintió por ti? (¿quién?)
Who was faithful to you and lied for you? (who?)
¿Quién te rescató y te sacó de ahí? (fui yo)
Who rescued you and got you out of there? (it was me)
Mira que te quería
Look, I did love you
Que aguantaba cosas aunque me dolían (me duelen)
I put up with things even though they hurt me (they hurt me)
Pero eso se acabó
But that's over
Mi paciencia se agotó
My patience ran out
Cuando vuelva y no esté yo (no esté yo)
When I come back and I'm not there (not there)
te acordarás (te acordarás)
You will remember (you will remember)
De to' el amor que yo te di te acordarás (te acordarás)
All the love I gave you, you will remember (you will remember)
Y entenderás lo que perdiste y sabrás (y sabrás)
And you will understand what you lost and you will know (and you will know)
Que no hay marcha atrás (que no hay marcha atrás)
That there's no turning back (that there's no turning back)
Te arrepentirás (te arrepentirás)
You'll regret it (you'll regret it)
Tirás, tirás (te arrepentirás)
You will, you will (you'll regret it)
te acordarás
You will remember
De to' el amor que yo te di te acordarás
All the love I gave you, you will remember
Y entenderás lo que perdiste y sabrás
And you will understand what you lost and you will know
Que no hay marcha atrás
That there's no turning back
Te arrepentirás (te arrepentirás)
You'll regret it (you'll regret it)
Tirás, tirás (te arrepentirás)
You will, you will (you'll regret it)
Te acordarás
You will remember
De to' el amor que yo te di te acordarás
All the love I gave you, you will remember
Y entenderás lo que perdiste y sabrás
And you will understand what you lost and you will know
Que no hay marcha atrás (no hay)
That there's no turning back (no)
Te arrepentirás
You'll regret it
Tirás, tirás
You will, you will
No qué decirte
I don't know what to say to you
No qué pensar
I don't know what to think
(Y te acordarás)
(And you will remember)
Solo tengo claro que y yo ya no vamos a cambiar
I just know that you and I are not going to change
(No hay marcha atrás)
(There's no turning back)
Vamos a cambiar, vamos a cambiar
We're going to change, we're going to change





Writer(s): Guillermo Soria Perez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.