Kinto Sol - Perros de las Calles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kinto Sol - Perros de las Calles




Perros de las Calles
Дети улиц
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Все мои родные - дети улиц
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, лучше тебе замолчать
Los perros(los perros) las calles (las calles)Bienvenido al mundo de juanito
Дети(дети), улицы (улицы)Добро пожаловать в мир Хуанито
Con solo 10 años ya lo ven como un maldito
Ему всего 10 лет, а на него уже смотрят как на проклятого
Su único delito el no tener a sus padres
Его единственное преступление - отсутствие родителей
Fue abandonado y bautizado por las calles
Он был брошен и крещён улицами
Con la panza vacía vende chicles todo el día
С пустым желудком он продаёт жвачки весь день
Su fe y la esperanza es lo que lo guía
Его вера и надежда - вот что ведёт его
El calor lo llena de fojasos
Жара испепеляет его
Sus pies descalzos, su futuro en pedazos
Его босые ноги, его будущее в осколках
Con escasos años tiene la piel maltratada
За его короткие годы его кожа стала грубой
Sus ojos rojos de tanta desvelada
Его красные глаза от бессонницы
Su cara asoleada demuestra su dolor
Его загорелое лицо отражает его боль
No a tenido caricias no conoce el amor
Его не ласкали, он не знает любви
Lleno de temor ve a la noche llegar
Полный страха, он встречает наступление ночи
Se refugia en lo oscuro y se pone a soñar
Он ищет убежища во тьме и погружается в грёзы
En su sueño ve a su madre que lo viene ha abrazar
Во сне он видит свою мать, которая приходит обнять его
Pero el ruido de los carros lo vuelve a despertar
Но шум машин вновь пробуждает его
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Все мои родные - дети улиц
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, лучше тебе замолчать
Los perros(los perros), las calles (las calles)
Дети(дети), улицы (улицы)
Respirando sementó en una bolsa de papel
Вдыхая бетон из бумажного пакета
Al ver al judicial se pone a correr
При виде полиции он бросается бежать
Así es Joaquín un pobre adolescente
Вот он, Хоакин, бедный подросток
Esta traumado por tanto problema en su mente
Его травмировало множество проблем
No tiene un brazo lo perdió de un balazo
У него нет руки, он потерял её в перестрелке
Por su apariencia ninguno le hace caso
Из-за своей внешности его никто не замечает
Sus ojos han visto todo en este mundo
Его глаза видели всё в этом мире
Su pobre corazón guarda algo muy profundo
Его бедное сердце скрывает что-то очень глубокое
Mato a su padre por abusar de su madre
Он убил своего отца за насилие над матерью
Su conciencia no lo deja se siente culpable
Его совесть терзает его, он чувствует себя виноватым
Corrió de su pueblo para esconderse en la ciudad
Он сбежал из своей деревни, чтобы спрятаться в городе
Bajando por las calles su triste realidad
Бродя по улицам своей печальной судьбы
Escuche por las noticias hoy en este día
Я сегодня в новостях услышал
Que ha un joven sin un brazo lo mato la policía
Что молодого человека без руки убила полиция
Como un criminal lo mataron
Его убили как преступника
Sin cruz ni flores como un perro lo enterraron
Без креста и цветов, его похоронили как собаку
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Все мои родные - дети улиц
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, лучше тебе замолчать
Los perros(los perros), las calles (las calles)
Дети(дети), улицы (улицы)
Mientras todos duerme julia esta llorando
Пока все спят, Джулия плачет
Lo frió de la noche su piel esta quemando
Ночной холод обжигает её кожу
La casita de cartón se esta desbaratando
Её картонный домик разрушается
Sigue así llorando en silencio rezando
Она продолжает плакать в тишине, молясь
Todavía es una niña no sabe ni leer
Она ещё совсем ребёнок, она даже не умеет читать
Hay días enteros que no tiene que comer
Бывают дни, когда она ничего не ест
No puedo entender que algunos tengan tanto
Я не могу понять, как у некоторых может быть так много
Cuando eres pobre ninguno escucha tu llanto
Когда ты беден, никто не слышит твой плач
Su cara triste ahogada en lágrimas
Её печальное лицо залито слезами
La historia de una niña que no puede más
История маленькой девочки, которая больше не может
Sin descanso alguno trabaja muy duro
Без отдыха она упорно трудится
La igual que juanito no tiene futuro
Как и Хуанито, у неё нет будущего
Insegura de si misma sale a trabajar
Неуверенная в себе, она идёт на работу
Sin la garantia que pueda regresar
Не имея гарантий, что сможет вернуться
Su única familia son Joaquín y juanito
Единственная её семья - Хоакин и Хуанито
Joaquín era su primo juanito su hermanito
Хоакин был её кузеном, Хуанито - её братиком
()
()
Toda mi familia son los perros de las calles
Все мои родные - дети улиц
No sabes lo que sufro es mejor que te calles
Ты не знаешь, как я страдаю, лучше тебе замолчать
Los perros(los perros), las calles (las calles)
Дети(дети), улицы (улицы)
Siente mi coraje siente mi dolor
Почувствуй мой гнев, почувствуй мою боль
Viviendo en las calles se necesita valor.
Чтобы выжить на улицах, нужно много мужества





Writer(s): Javier Garcia Garnica, Eduardo Garcia Garnica, Manuel Garcia Garnica


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.