Paroles et traduction Kirka - Pyydä Vain
Kun
iltaisin
yksin
jään
sua
mä
silloin
mietin
Когда
я
один
по
ночам,
я
думаю
о
тебе.
En
ymmärtää
voi
miksi
lähdin
pois
Я
не
могу
понять,
почему
я
ушел.
Mä
parhaimman
vuoden
sun
kanssas
kahden
vietin
Я
провела
свой
лучший
год
наедине
с
тобой.
Kun
uudelleen
taas
kaiken
alkaa
vois
Когда
все
начнется
сначала
Pyydä
vain
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Просто
попроси
меня
летать
на
крыльях.
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Всю
ночь
ты
просыпаешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
viereen
hiljaa
hiivin
Я
прокрадусь
к
тебе
в
постель.
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Вот
где
я
останусь
я
никогда
не
уйду
Mä
saapuisin
jos
mä
vain
tulla
uskaltaisin
Я
бы
пришел,
если
бы
у
меня
хватило
смелости
прийти.
Mä
siitä
öin
ja
päivin
unta
nään
Я
мечтаю
об
этом
днем
и
ночью.
Ja
haaveilen
kuinka
taas
kanssas
olla
saisin
И
Я
Мечтаю
О
Том,
Как
Снова
Быть
С
Тобой.
Ja
kainaloon
sä
painat
jälleen
pään
И
ты
кладешь
голову
себе
под
мышку.
Pyydä
vain
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Просто
попроси
меня
летать
на
крыльях.
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Всю
ночь
ты
просыпаешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
vierees
hiljaa
hiivin
Я
спокойно
лягу
с
тобой
в
постель.
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Вот
где
я
останусь
я
никогда
не
уйду
Pyydä
vain,
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Просто
попроси
меня,
и
я
полечу,
как
на
крыльях.
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Всю
ночь
ты
просыпаешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
vierees
hiljaa
hiivin
Я
спокойно
лягу
с
тобой
в
постель.
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Вот
где
я
останусь
я
никогда
не
уйду
Pyydä
vain
mä
lennän
niin
kuin
siivin
Просто
попроси
меня
летать
на
крыльях.
Halki
yön
ja
heräät
suudelmaan
Всю
ночь
ты
просыпаешься
от
поцелуя.
Vuoteeseen
sun
vierees
hiljaa
hiivin
Я
спокойно
лягу
с
тобой
в
постель.
Siihen
jään
en
lähde
milloinkaan
Вот
где
я
останусь
я
никогда
не
уйду
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): SALMI VEIKKO, KRISTIAN JERNSTROEM, KALERVO HALONEN
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.