Kiss - Childhood's End - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Kiss - Childhood's End




I lived a life of illusion and you had your kicks
Я жил иллюзорной жизнью, а ты получал удовольствие.
So what, there's nothing left to do
Ну и что, больше нечего делать?
And you and your obsessions and your crucifix
И ты, и твои навязчивые идеи, и твое распятие.
As if what I thought mattered much to you
Как будто то, о чем я думал, имело для тебя большое значение.
And you were always my friend from childhood's end
И ты всегда был моим другом с самого детства.
It was forever and ever
Это было во веки веков.
Did you understand it's childhood's end
Ты понял, что это конец детства?
But never, the dream is over
Но никогда, мечта не закончится.
Sunday morning in the New York Times
Воскресное утро в Нью Йорк Таймс
I read you died last night
Я читал, что ты умер прошлой ночью.
It said you were smilin' when you blew your mind
Он сказал, что ты улыбался, когда взорвал свой мозг.
And the note you left behind said:
А в записке, которую ты оставил, говорилось:
You were always my friend from childhood's end
Ты всегда был моим другом с самого детства.
Seems like forever and ever
Кажется, что это навсегда.
Yeah, you won't have to have to pretend it's near the end
Да, тебе не придется притворяться, что это конец.
You won't ever be a rock and roller
Ты никогда не станешь рок-н-роллером.
Yeah, you were always my friend since childhood's end
Да, ты всегда был моим другом с самого конца детства.
But never, the dream is over
Но никогда, мечта не закончится.
You were just like me
Ты был таким же как я
I was just like you
Я был таким же как ты
For eternity
Для вечности
I'll think of you
Я буду думать о тебе.
Yeah, you were always my friend from childhood's end
Да, ты всегда был моим другом с самого детства.
It was forever and ever
Это было во веки веков.
Did you understand it's childhood's end
Ты понял, что это конец детства?
But never, the dream is over
Но никогда, мечта не закончится.
And you were always my friend from childhood's end
И ты всегда был моим другом с самого детства.
[(From childhood's end)]
[(С конца детства)]
It was forever and ever
Это было во веки веков.
[(I'll think of you)]
[(Я буду думать о тебе)]
Did you understand it's childhood's end
Ты понял, что это конец детства?
[(You were just like, I was just like you)]
[(Ты был таким же, как я, таким же, как ты)]
But never, the dream is over
Но никогда, этот сон не закончится.
[(For eternity, I'll think of you)]
[(Целую вечность я буду думать о тебе)]
And you were always my friend from childhood's end
И ты всегда был моим другом с самого детства.
[(You were just like, I was just like you)]
[(Ты был таким же, как я, таким же, как ты)]
It was forever and ever
Это было во веки веков.
[(For eternity, I'll think of you)]
[(Целую вечность я буду думать о тебе)]
Did you understand it's childhood's end
Ты понял, что это конец детства?
[(You got something about you)]
[(В тебе есть что-то особенное)]
But never, the dream is over
Но никогда, этот сон не закончится.
[(You got something I need)]
[(У тебя есть то, что мне нужно)]
You were always my friend from childhood's end
Ты всегда был моим другом с самого детства.
It was forever and ever
Это было во веки веков.
[(I'll think of you)]
[(Я буду думать о тебе)]
Did you understand it's childhood's end
Ты понял, что это конец детства?
[(You were just like, I was just like you)]
[(Ты был таким же, как я, таким же, как ты)]
But never, the dream is over
Но никогда, этот сон не закончится.
[(For eternity, always be thinkin' of you)]
[(Целую вечность я всегда буду думать о тебе)]





Writer(s): SIMMONS, KULICK, THAYER


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.