Paroles et traduction Kitsune - Lingering Thoughts
I
said
goodbye
to
my
final
friend
today
Сегодня
я
попрощался
со
своим
последним
другом.
All
I
have
left
is
a
piece
of
my
breath
Все
что
у
меня
осталось
это
частичка
моего
дыхания
And
a
place
to
hide-away
И
место,
где
можно
спрятаться.
I've
been
lost
inside
the
question,
what's
it
cost?
Я
запутался
в
вопросе,
чего
это
стоит?
I
just
sigh
and
say
Я
просто
вздыхаю
и
говорю:
Absolutely
nothin'
since
this
somethin'
will
become
nothin'
someday
Абсолютно
ничего,
так
как
это
нечто
однажды
станет
ничем.
Yeah
you
know
I'm
right,
but
still,
you
fight
Да,
ты
знаешь,
что
я
прав,
но
все
равно
ты
борешься.
And
I
must
ask
why
today
И
я
должен
спросить
почему
именно
сегодня
Yesterday's
useless.
Tomorrow's
clueless
Вчерашний
день
бесполезен,
а
завтрашний-невежественен.
But
still,
why
today
Но
все
же,
почему
именно
сегодня
When
the
rest
have
gave
up
and
the
best
have
slaved
up
Когда
остальные
сдались,
а
лучшие
стали
рабами.
You
still
pound
away
Ты
все
еще
бьешься
в
такт.
Is
it
'cause
you're
dumb
Это
потому
что
ты
тупой
Is
it
'cause
you're
numb
Это
потому
что
ты
оцепенел
What
you
know
you'd
never
say
То,
что
ты
знаешь,
ты
никогда
не
скажешь.
You're
just
my
heart
Ты
просто
мое
сердце.
Oh
please
don't
start
with
all
the
art,
it
drives
me
gay
О,
пожалуйста,
не
начинай
со
всего
этого
искусства,
оно
сводит
меня
с
ума.
And
no
not
faggot
you
weasley
maggot
И
нет
не
пидор
ты
личинка
Уизли
And
no
not
happy
И
нет
не
счастлив
I
mean
astray
Я
имею
в
виду
заблудиться
'Cause
all
these
pompous
buffoons
did
pray
Потому
что
все
эти
напыщенные
шуты
молились.
But'd
never
say
till
the
end
of
day
Но
никогда
не
скажу
до
конца
дня
So
fuck
appearance
cause
interference
is
the
real
reason
we
stay
Так
что
к
черту
внешность
потому
что
помехи
вот
настоящая
причина
по
которой
мы
остаемся
I
mean
it's
all
for
show
Я
имею
в
виду,
что
это
все
для
показухи.
So
no
one
know
your
truest
self
Так
что
никто
не
знает
твоего
истинного
"Я".
Don't
seem
yourself
Ты
не
похож
на
себя.
You
seem
a
mess,
like
you're
possessed
Ты
выглядишь
ужасно,
словно
одержим.
Hey,
let
me
guess.
It's
just
the
stress
Эй,
дай-ка
угадаю,
это
просто
стресс
You
wear
your
skin
like
it's
a
dress
Ты
носишь
свою
кожу,
как
платье.
While
you
address
the
deeping
press
В
то
время
как
вы
обращаетесь
к
глубокой
прессе
Then
fall
back
on
lies
with
such
finesse
А
потом
снова
ложь
с
таким
изяществом.
Say
the
Lord
gave
you
happiness
Скажи,
что
Господь
дал
тебе
счастье.
I've
been
dreamin'
of
all
these
demons
Мне
снились
все
эти
демоны.
It
don't
feel
right
Это
кажется
неправильным
Yeah,
I've
been
screamin'
all
through
the
evenin'
Да,
я
кричал
весь
вечер.
Until
the
morning
light
До
самого
рассвета.
I've
been
dreamin'
of
all
these
demons
Мне
снились
все
эти
демоны.
It
don't
feel
right
Это
кажется
неправильным
Yeah,
I've
been
screamin'
all
through
the
evenin'
Да,
я
кричал
весь
вечер.
Until
the
morning
light
До
самого
рассвета.
They
say
I
have
problems
with
the
Lord
Говорят,
у
меня
проблемы
с
Господом.
But
really
I
write
these
lines
just
cause
I'm
bored
Но
на
самом
деле
я
пишу
эти
строки
просто
потому
что
мне
скучно
We're
awestruck
by
fake
things
on
big
billboards
Мы
трепещем
перед
фальшивыми
вещами
на
больших
рекламных
щитах
Chasi
n'
after
finer
things
that
we
can't
afford
Гоняюсь
за
прекрасными
вещами,
которые
мы
не
можем
себе
позволить.
I'm
sure
you're
not
surprised,
so
the
slides
straight
ignored
Я
уверен,
вы
не
удивлены,
поэтому
слайды
проигнорированы.
You're
talkin'
signs.
I'm
talkin'
lines
that
slice
fine
like
swords
Ты
говоришь
о
знаках,
а
я
говорю
о
линиях,
которые
режут
тонко,
как
мечи.
It's
their
design
to
confine.
We
enshrine
all
the
whores
Это
их
замысел-ограничивать,
а
мы
закрепляем
всех
шлюх.
No
more
gendered
or
remembered
than
those
who
surrendered
their
hoard
Не
более
половозрелые
и
помнимые,
чем
те,
кто
сдал
свои
сокровища.
And
it's
truly
a
fuckin'
pity
И
это
действительно
чертовски
жаль
No
one
cares
unless
it's
pretty
Никому
нет
дела,
если
только
это
не
красиво.
While
I'm
deep
in
nitty-gritty
В
то
время
как
я
глубоко
погружен
в
мелочи.
Tryin'
to
pass
by
the
committee
Пытаюсь
пройти
мимо
комитета.
With
these
nonsensical
lines
that
I
feel
are
rather
witty
С
этими
бессмысленными
строчками,
которые,
как
мне
кажется,
довольно
остроумны.
I've
been
told
to
dumb
it
down
so
it
appeals
to
the
whole
city
Мне
велели
приглушить
звук,
чтобы
он
привлек
внимание
всего
города.
But
they
can
fuck
that
like
the
piggy
from
Black
Mirror
Но
они
могут
трахнуть
это,
как
свинья
из
Черного
зеркала.
As
I
gain
popularity
I
see
the
business
clearer
По
мере
того,
как
я
набираю
популярность,
я
вижу
бизнес
яснее.
The
waves
are
rather
wicked
and
the
rocks
are
getting
nearer
Волны
довольно
свирепые,
и
скалы
все
ближе.
But
I'm
the
only
captain
and
I'm
confident
I
can
steer
her
Но
я
единственный
капитан,
и
я
уверен,
что
смогу
управлять
кораблем.
Clear
of
the
obstacles
without
a
lighthouse
Освободитесь
от
препятствий
без
маяка
My
mind
is
feelin'
foggy
Мой
разум
затуманен.
Think
I
might
pass
out
Думаю,
я
могу
потерять
сознание.
I
pray
you'll
understand
even
without
belief
in
the
Man
Я
молюсь,
чтобы
ты
поняла,
даже
не
веря
в
этого
человека.
Time
pass
like
sand
always
rough
and
goddamned
Время
течет,
как
песок,
всегда
грубый
и
проклятый.
And
I
might
forget
these
lines
in
the
morning,
but
it's
fine
И
я
могу
забыть
эти
строки
утром,
но
все
в
порядке.
They
flow
like
the
water
Они
текут,
как
вода.
But
only
during
nighttime
Но
только
ночью.
As
my
vocal
cords
are
slaughtered
cause
they're
always
on
the
grind
Когда
мои
голосовые
связки
перебиты,
потому
что
они
всегда
работают.
My
pen
is
getting
itchy
Моя
ручка
начинает
чесаться.
Darkness
always
on
my
mind
Тьма
всегда
в
моих
мыслях.
I've
been
havin'
bad
dreams
Мне
снились
дурные
сны.
So
it
seems,
they're
nightmares
Похоже,
это
кошмары.
I've
been
up
all
night,
out
of
sight,
in
despair
Я
не
спал
всю
ночь,
вне
поля
зрения,
в
отчаянии.
Been
in
fear
of
blank
walls
cause
all
they
do
is
just
stare
Я
боялся
пустых
стен
потому
что
все
что
они
делают
это
просто
смотрят
Bugs
are
runnin'
down
the
halls
mockin'
the
state
of
affairs
Жуки
бегают
по
коридорам,
высмеивая
положение
вещей.
I've
been
hearing
dark
voices
Я
слышал
темные
голоса.
Mother's
asking
me
to
share
Мама
просит
меня
поделиться.
I
just
tell
her
it's
my
conscious
'cause
I
know
she
doesn't
care
Я
просто
говорю
ей,
что
это
мое
сознание,
потому
что
знаю,
что
ей
все
равно.
She's
tried
giving
me
away
Она
пыталась
выдать
меня.
To
her,
it's
just
a
scare
Для
нее
это
просто
страх.
'Cause
they're
tellin'
me
my
parents
are
both
having
an
affair
Потому
что
они
говорят
мне,
что
у
моих
родителей
Роман.
I've
been
dreamin'
of
all
these
demons
Мне
снились
все
эти
демоны.
It
don't
feel
right
Это
кажется
неправильным
Yeah,
I've
been
screamin'
all
through
the
evenin'
Да,
я
кричал
весь
вечер.
Until
the
morning
light
До
самого
рассвета.
I've
been
dreamin'
of
all
these
demons
Мне
снились
все
эти
демоны.
It
don't
feel
right
Это
кажется
неправильным
Yeah,
I've
been
screamin'
all
through
the
evenin'
Да,
я
кричал
весь
вечер.
Until
the
morning
light
До
самого
рассвета.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Album
Nights
date de sortie
29-06-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.