Paroles et traduction Kizo - Nie Ma Tu Łez
Matematykę
już
wszyscy
tu
znają
biegle
Математику
здесь
уже
все
знают
свободно
Świadectwo
to
złoto
na
szyjach,
czyż
to
nie
piękne
Свидетельство-золото
на
шеях,
разве
не
прекрасно
Zimno
tu
bywa
jak
w
piekle
Здесь
холодно,
как
в
аду.
Kizo
nagrywa
kolejny
banger
Kizo
записывает
еще
один
banger
Wynajmowane
kwadraty
Арендованные
квадраты
Tu
jak
coś
nikt
obcy
nie
puka
Здесь
как-то
посторонних
никто
не
стучит
Nie
straszne
nam
są
patrole
Нам
не
страшны
патрули
W
moment
znika
sztuka
В
момент
исчезает
искусство
Chciałeś
tylko
mocnego
towaru
Вы
просто
хотели
крепкий
товар
Teraz
wiesz
gdzie
go
szukać
Теперь
вы
знаете,
где
его
искать
Ciężko
mi
było
zagłuszyć
tą
grę,
bo
tak
głośno
się
rucha
Мне
было
трудно
заглушить
эту
игру,
потому
что
она
так
громко
трахается
Pewnie
nie
jednego
będzie
bolał
mój
talent
Наверное,
не
одному
будет
больно
от
моего
таланта.
Nic
nie
wiem
o
żadnych
sądach
przecież
wjechałeś
z
legalem
Я
ничего
не
знаю
ни
о
каких
судах.
Nie
zarzucisz
mi
fejków
ten
klimat
znam
doskonale
Не
упрекай
меня
в
фейках.
я
прекрасно
знаю
этот
климат.
Pierdole
dziś
to
co
modne,
wpadają
setki,
słuchają
ziomale
Я
трахаю
то,
что
модно
сегодня,
приходят
сотни,
слушают
корешей
Z
każdej
opresji
na
koniec
ze
śmiechem
głośne
Ha
Ha
От
каждого
угнетения
в
конце
со
смехом
громким
ха-ха
Czy
kiedykolwiek
widziałeś
by
ktoś
z
tej
ekipy
płakał
Ты
когда-нибудь
видел,
чтобы
кто-нибудь
из
этой
команды
плакал?
Zawijamy
całość,
choć
życie
kwitło
w
ratach
Мы
обернули
все
это,
хотя
жизнь
процветала
в
рассрочку
Na
policzkach
jedynie
blizny
widać
bo
На
щеках
видны
только
шрамы,
потому
что
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез
Nie
ma
tu
łez,
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез,
здесь
нет
слез
Jest
tylko
Jazz
Есть
только
джаз
Pośród
dymu
wolno
stawiam
kroki
Среди
дыма
медленно
ступаю
Znasz
ten
szelest
Вы
знаете
этот
шорох
Wyjebane
mam
na
ciebie
Нахуй
мне
на
тебя
Wyjebane
na
twój
gest
Пиздец
на
твой
жест
Bo
jak
coś
zaczynam
robić
Потому
что,
когда
я
начинаю
что-то
делать
To
już
tylko
fest
Это
просто
праздник
Klasyk
- Ukryty
w
mieście
krzyk
Классика-скрытый
в
городе
крик
Czasy,
takie
że
ukrywasz
nienawiści
łzy
Времена,
такие,
что
ты
прячешь
слезы
ненависти
Jasny,
mam
punkt
widzenia
gdy
rozumiem
ten
syf
Конечно,
у
меня
есть
точка
зрения,
когда
я
понимаю
это
дерьмо
Pamiętaj
że
trzeba
mieć
jaja
do
tej
gry
Помните,
что
вы
должны
иметь
яйца
для
этой
игры
Gdy
mi
płata
los
figle
to
lecę
z
tematem
i
jedynie
milczę
Когда
мне
выпадает
судьба,
я
лечу
с
темой
и
только
молчу.
Światła
miasta
biją
się
z
niebem,
nie
widzę
gwiazd
nie
mam
życzeń
Огни
города
бьются
с
небом,
я
не
вижу
звезд
у
меня
нет
желаний
I
bez
tych
życzeń
nic
nie
brakuje,
zawsze
chciałem
tej
normy
И
без
этих
желаний
ничего
не
пропало,
я
всегда
хотел
эту
норму
Nagrywam
album
w
szalonych
warunkach,
dlatego
bądź
spokojny
Я
записываю
альбом
в
сумасшедших
условиях,
поэтому
будьте
спокойны
Znam
tu
wiele
historii
tych
pięknych
i
smutnych
Я
знаю
здесь
много
историй
этих
красивых
и
печальных
Skończ
już
pisać
te
brednie,
bo
stajesz
się
nudny
Кончай
писать
эту
чушь,
потому
что
ты
становишься
скучным
Skoro
mój
talent
ma
zarabiać
hajs,
to
czemu
hajsu
nie
zarabiać
mam
Если
мой
талант
должен
зарабатывать
деньги,
то
почему
бы
мне
не
заработать
деньги?
Ty
płaczesz,
ty
wydajesz
szmal,
chyba
normalne,
bo
nikt
nic
mi
nie
dał
Вы
плачете,
вы
тратите
деньги,
я
думаю,
нормально,
потому
что
никто
ничего
не
дал
мне
Z
każdej
opresji
na
koniec
ze
śmiechem
głośne
Ha
Ha
От
каждого
угнетения
в
конце
со
смехом
громким
ха-ха
Czy
kiedykolwiek
widziałeś
by
ktoś
z
tej
ekipy
płakał
Ты
когда-нибудь
видел,
чтобы
кто-нибудь
из
этой
команды
плакал?
Zawijamy
całość,
choć
życie
kwitło
w
ratach
Мы
обернули
все
это,
хотя
жизнь
процветала
в
рассрочку
Na
policzkach
jedynie
blizny
widać
bo
На
щеках
видны
только
шрамы,
потому
что
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез
Nie
ma
tu
łez,
Nie
ma
tu
łez
Здесь
нет
слез,
здесь
нет
слез
Jest
tylko
Jazz
Есть
только
джаз
Pośród
dymu
wolno
stawiam
kroki
Среди
дыма
медленно
ступаю
Znasz
ten
szelest
Вы
знаете
этот
шорох
Wyjebane
mam
na
ciebie
Нахуй
мне
на
тебя
Wyjebane
na
twój
gest
Пиздец
на
твой
жест
Bo
jak
coś
zaczynam
robić
Потому
что,
когда
я
начинаю
что-то
делать
To
już
tylko
fest
Это
просто
праздник
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kamil Pisarski, Patryk Oskar Wozinski
Album
Czempion
date de sortie
12-11-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.