Paroles et traduction Klaus Hoffmann - Da wird eine Insel sein
Eines
Morgens
wird
es
klar
sein
Однажды
утром
все
станет
ясно,
Mit
den
Fischen
tauchst
du
auf
С
рыбами
ты
появляешься
Und
das
Licht
ist
da
И
свет
там
Und
endlich
siehst
du
Land
И,
наконец,
ты
видишь
землю.
Und
dann
spürst
du
auch
schon
Boden
И
тогда
ты
тоже
уже
чувствуешь
почву
под
ногами
Und
die
Strömung
nimmt
dich
auf
И
течение
подхватывает
тебя,
Und
die
letzte
Welle
spült
dich
an
den
Strand
И
последняя
волна
смывает
тебя
на
пляж.
Zitternd
stehst
du
da
und
taumelst
Дрожа,
ты
стоишь
и
падаешь,
Deine
Füße
suchen
Halt
Твои
ноги
ищут
опоры.
Und
die
Angst
sagt
dir
И
страх
говорит
тебе,
Es
kann
auch
Treibsand
sein
что
это
тоже
может
быть
зыбучие
пески.
Doch
ein
paar
Schritte
noch
Но
еще
несколько
шагов
Und
dann
kehrst
du
heim
А
потом
ты
вернешься
домой.
Da
wird
eine
Insel
sein
Там
будет
остров
Und
dein
eigner
Atem
trägt
dich
И
твое
собственное
дыхание
несет
тебя,
Und
du
nimmst
dich
an
die
Hand
И
ты
берешь
себя
за
руку,
Trotz
der
Schwäche
Несмотря
на
слабость
Trotz
der
Stimmen,
trotz
der
Pein
Несмотря
на
голоса,
несмотря
на
мучения,
Und
du
stolperst
einfach
weiter
И
ты
просто
продолжаешь
спотыкаться,
Und
dann
fällst
du
in
den
Sand
А
потом
ты
падаешь
на
песок,
Bist
geborgen,
bist
vorhanden,
bist
allein
Ты
в
безопасности,
ты
существуешь,
ты
один.
Und
am
Abend
siehst
du
Zaubervögel
А
вечером
ты
увидишь
волшебных
птиц
Überm
Regenwald
Над
тропическим
Spürst
noch
mal
die
лесом
И
снова
почувствуешь
Angst
verloren
zu
sein
страх
быть
потерянным
Doch
sie
hält
längst
nicht
mehr
Но
она
уже
давно
не
держится
Und
du
lässt
dich
ein
И
ты
позволяешь
себе
Da
wird
eine
Insel
sein
Там
будет
остров
Und
am
Morgen,
wenn
du
aufwachst
И
утром,
когда
ты
проснешься,
Wird
ein
großer
Regen
falln
Будет
ли
большой
дождь
Der
dich
wäscht
und
dich
erlöst
Который
омоет
тебя
и
искупит
тебя.
Und
dich
befreit
И
освободит
тебя,
Von
den
Sprüchen
und
den
Stichen
Из
пословиц
и
строчек
Deinen
Irrungen
und
Qualn
Твоих
заблуждений
и
мучений,
Und
du
weißt
jetzt
И
теперь
ты
знаешь,
Das
ist
deine
Lebenszeit
Это
твоя
жизнь
Und
noch
einmal
drehst
du
И
снова
ты
поворачиваешься,
Dich
zur
Brandung
Тебя
к
прибою
Siehst
zum
Horizont
Глядя
на
горизонт,
Und
dann
gehst
du
los
А
потом
ты
уходишь.
Und
wirst
ein
Andrer
sein
И
будешь
другим.
Du
hast
nicht
mehr
als
dich
У
тебя
есть
не
больше,
чем
у
тебя
Und
du
wirst
dich
freuen
И
ты
будешь
счастлив
Da
wird
eine
Insel
sein
Там
будет
остров
Du
hast
nicht
mehr
als
dich
У
тебя
есть
не
больше,
чем
у
тебя
Du
wirst
dich
freuen
Ты
будешь
счастлив
Da
wird
eine
Insel
sein!
Там
будет
остров!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Dieter Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.