Paroles et traduction Klaus Hoffmann - In diesem Augenblick
In
diesem
Augenblick
в
это
мгновение
Soll
der
Zug
doch
niemals
halten
Неужели
поезд
никогда
не
остановится
Sollen
die
Bahnhöfe
vergehen
Пусть
пройдут
вокзалы
Nie
mehr
werde
ich
dich
lieben
Никогда
больше
я
не
буду
любить
тебя
Nie
mehr
will
ich
dich
verstehen
Никогда
больше
я
не
хочу
тебя
понимать
Und
die
Kränkungen
und
Briefe
И
обиды,
и
письма
All
das
übliche
der
Zeit
Все
обычное
того
времени
Sind
wir
Sieger
in
der
Tiefe
Мы
победители
в
глубине
In
der
Stille
nach
dem
Streit
В
тишине
после
спора
Und
doch
im
Augenblick
И
все
же
в
данный
момент
Sehn
ich
mich
plötzlich
nach
dir
zurück
Я
вдруг
оглядываюсь
на
тебя
Als
gäb
es
dieses
große
Glück
Как
будто
это
было
большим
счастьем
Als
wenn
kein
Ende
wär
Как
будто
не
было
конца
In
diesem
Augenblick
в
это
мгновение
Wo
nichts
mehr
ist,
kein
Vor
und
kein
Zurück
Там,
где
больше
ничего
нет,
ни
вперед,
ни
назад
Schreit
mein
Herz
nach
dir
plötzlich
wie
verrückt
Мое
сердце
кричит
о
тебе
внезапно,
как
сумасшедшее
Liebe
ich
dich
umso
mehr
Я
люблю
тебя
еще
больше
Irgendwann
werd
ich
dich
finden
Когда-нибудь
я
найду
тебя
Irgendwann
werd
ich
dich
sehn
Когда-нибудь
я
увижу
тебя
Auf
einem
Bahnhof,
einem
andern
Gleis
На
одной
станции,
другой
железной
дороге
Einfach
im
Vorübergehn
Просто
во
временном
Und
die
Ketten
unserer
Liebe
И
цепи
нашей
любви
Spür
ich
noch
und
sie
tun
weh
Я
все
еще
чувствую,
и
тебе
больно
So
als
stünde
alle
Zeit
Так,
как
будто
все
время
Still,
wenn
ich
dich
seh
Молчи,
когда
я
вижу
тебя
Musik:
Klaus
Hoffmann
H.W.
Bleich
Музыка:
Клаус
Хоффманн
Х.В.
Блайх
Text:
Klaus
Hoffmann
Текст:
Клаус
Хоффманн
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hans Wolfgang Bleich, Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.