Paroles et traduction Klaus Hoffmann - In Meinem Kiez - Live '93
In Meinem Kiez - Live '93
In My Neighborhood - Live '93
In
meinem
Kiez,
da
gibt
es
eine
alte
Straße
In
my
neighborhood,
there's
an
old
street,
Die
kommt
von
Gestern
und
die
geht
nach
irgendwo
It
comes
from
yesterday
and
goes
somewhere,
Und
alles
was
die
meisten
Leute
dort
besaßen
And
most
of
the
people
there
owned
Reichte
für'n
Einrichtungskredit
und
Innenklo
Enough
for
a
home
improvement
loan
and
an
indoor
toilet.
In
meinem
Kiez
gab
es
den
Händler
an
der
Ecke
In
my
neighborhood,
there
was
a
corner
store,
Da
konnt'
man
abends
unsre
Väter
stehen
sehn
Where
our
fathers
could
be
seen
standing
in
the
evenings,
Da
roch's
nach
Zigaretten
It
smelled
like
cigarettes,
Nach
Maggi
und
Buletten
Meatballs
and
Maggi
Und
die
Vergangenheit
ertränkten
sie
im
Stehn
And
they
drowned
the
past
while
standing
up
In
meinem
Kiez
gab
es
ein
Wunder
namens
Amor
In
my
neighborhood,
there
was
a
miracle
called
Amor,
Ein
kleines
Kino,
groß
wie'n
oller
Pappkarton
A
small
cinema,
the
size
of
an
old
cardboard
box,
Da
traf
sich
Hinz
und
Kunz
Where
Tom,
Dick,
and
Harry
met
Auf
plastikreichem
Marmor
On
plastic-covered
marble,
Für
ein
paar
Stunden
rannten
wir
auf
und
davon
And
for
a
few
hours,
we
escaped
Die
Herrn
in
Blau,
die
Damen
trugen
Kölnisch
Wasser
The
gentlemen
in
blue
and
the
ladies
wore
cologne
Zu
den
Filmen
von
Sica
und
Ben
Hur
To
the
films
of
Sica
and
Ben
Hur,
Und
wir
saßen
und
vergaßen
And
we
sat
and
forgot
Unsre
sehnsuchtsvolle
Straße
Our
longing
street
Im
Dschungel
Indiens
und
im
Licht
von
Eschnapur
In
the
jungles
of
India
and
the
lights
of
Eschnapur
In
meinem
Kiez
feierten
wir
Weihnachten
und
Ostern
In
my
neighborhood,
we
celebrated
Christmas
and
Easter,
Und
jedes
Fest
war
auch
ein
Glückwunsch
And
every
celebration
was
also
a
toast
An
die
Welt
To
the
world,
Wir
machten
blau
und
ganz
enorme
Kosten
We
skipped
school
and
spent
enormous
amounts
of
money,
Und
keiner
von
uns
dachte
mehr
ans
liebe
Geld
And
none
of
us
thought
about
dear
money
any
more.
Und
während
meine
Leute
ihre
Lieder
sangen
And
while
my
people
sang
their
songs,
Ging
ich
nach
unten,
stellte
mich
hinter
die
Tür
I
went
downstairs
and
stood
behind
the
door,
Und
ich
starrte
auf
die
Straße
And
I
stared
at
the
street,
Und
ich
hoffte
nie
zu
hassen
And
I
hoped
never
to
hate,
Und
ich
betete
mir
einen
großen
Schwur
And
I
swore
a
great
oath
to
myself
Für
uns
hol'
ich
die
Sonne
runter
For
us,
I'll
bring
the
sun
down,
Ich
schieß'
uns
einen
großen
Stern
I'll
shoot
us
a
big
star,
Ich
schaff's
ich
zauber'
uns
ein
Wunder
I'll
manage
to
conjure
us
a
miracle,
Diese
Stadt
wird
von
mir
hörn
This
city
will
hear
from
me.
Dann
pflanzen
wir
mit
Grün
die
Straße
Then
we'll
plant
the
street
with
greenery,
Und
kleckern
farbenfroh
an
jedes
Haus
And
splash
every
house
with
bright
colors,
Du
wirst
sehn,
in
ein
paar
Jahren
You'll
see,
in
a
few
years,
Schon
bald,
in
ein
paar
Tagen
Soon,
in
a
few
days,
Irgendwann
mal
komme
ich
ganz
groß
raus
Someday
I'll
make
it
big
Du
wirst
sehn,
in
ein
paar
Jahren
You'll
see,
in
a
few
years,
Schon
bald,
in
ein
paar
Tagen
Soon,
in
a
few
days,
Irgendwann
mal
komme
ich
ganz
groß
raus
Someday
I'll
make
it
big
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Klaus Hoffmann
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.