KOKIA - moment ~今を生きる~(The 5th season concert version) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction KOKIA - moment ~今を生きる~(The 5th season concert version)




moment ~今を生きる~(The 5th season concert version)
moment ~今を生きる~(The 5th season concert version)
過ぎ去った時はささやく この瞬間を微笑むべきと
The past whispers, telling me to smile at this moment.
人生は瞬くように 駆け抜けて 風となるから
Life rushes by like a blink, turning into the wind.
辛かったことは 忘れればいいというけど
They say it's okay to forget the things that hurt.
未来は全てを 抱きしめてゆくことで 輝き増すこと 私は知ってる
I know that the future shines brighter by embracing everything.
失ったものがあるなら それにも増す愛で生きよう
If you lose something, live with even more love.
前を向いて歩いてゆこう 今の私ならできる気がする
Let's keep walking forward. I feel like I can do it now.
何もかも愛しく 笑って話せる
Everything is lovely, we can laugh and talk about it.
未来は全てを 受け止める覚悟と準備があること 私は知ったの
I learned that the future has the courage and readiness to accept everything.
失ったもの以上の 愛が私を 輝かせた
Love, even more than what I lost, has made me shine.
考えるよりも 感じていたい 今を生きる喜び
I want to feel more than think, the joy of living in the present.
思い通りになんてならないことばかり でも 生きているんだ そう笑って
Things don't always go as planned, but we are alive, so let's laugh.
そんなことが つながって つながって 重なって 重なって 重なりあって
These things are connected, connected, layered, layered, and layered on top of each other.
私の人生を彩ってゆく 見たことのない色へと
It colors my life, leading it to a color I've never seen before.
信じている 過去と未来は
I believe that the past and the future are
手をつないで 助けあっている
holding hands and helping each other.
失ったものがあるなら それにも増す愛で生きよう
If you lose something, live with even more love.
今を生きる 風となるまで
Until we become the wind that lives in the present.
過ぎ去った時はささやく
The past whispers.





Writer(s): Kokia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.