Paroles et traduction Kollegah - Morgengrauen
Manchmal
fühl
ich
mich
durch
den
Fame
isoliert
Иногда
я
чувствую
себя
изолированным
от
славы
Und
krieg
erst
dann
Ruhe
im
Kopf
wenn
ich
das
Haze
inhalier
И
война
только
тогда
отдыхает
в
голове,
когда
я
вдыхаю
дымку
Eine
Lady
will
Backstage
mit
zu
mir
Леди
хочет
за
кулисами
со
мной
Ich
zieh
die
RayBan
Brille
auf
sie
wird
straight
ignoriert
Я
надеваю
очки
RayBan
на
нее
прямо
игнорируется
Und
sie
fragt:
"Komm
ich
rüber
wie
ne
Bitch?"
А
она
спрашивает:"Я
что,
как
сука?"
"Nein
Baby,
chill
doch!
Wenn
ich
dich
nicht
fühl,
dann
fühl
ich
dich
halt
nicht"
"Нет,
детка,холод
же!
Если
я
не
чувствую
тебя,
то
я
не
чувствую
тебя"
Feinde
von
damals,
heute
machen
sie
auf
Bruder
Враги
тогда,
сегодня
делают
их
на
брата
Ich
spüre
die
Schlangen
im
Nacken
wie
Medusa
Я
чувствую
змей
на
шее,
как
медуза
Sie
sagen:
"Du
hast
uns
vergessen
seit
du
König
bist."
Они
говорят:
"Ты
забыл
нас
с
тех
пор,
как
стал
королем."
Doch
es
ist
schwer
sein
Brot
zu
teilen,
wenn
es
zu
viele
Vögel
gibt
Но
трудно
разделить
его
хлеб,
когда
птиц
слишком
много
Dass
ich
manche
enttäuscht
hab,
ist
möglich
Bitch,
doch
stört
micht
nicht
То,
что
я
разочаровал
некоторых,
возможно,
сука,
но
не
мешает
мне
Weil
Freundschaft
plus
Buiseness
meistens
tödlich
ist
wie
n
Löwenbiss
Потому
что
дружба
плюс
бизнес
в
основном
смертельны,
как
укус
Льва
Und
kaum
wirst
du
mal
schwach,
nutzt
dich
jeder
aus
И
едва
ты
становишься
слабым,
все
используют
тебя
Ey
yo
sterben
is
ne
einsame
Sache,
doch
Leben
auch
Эй,
эй,
умереть-это
не
одинокая
вещь,
но
жить
тоже
Ich
zieh
am
Blunt,
lös
die
Sorgen
auf
in
Rauch
Я
тянусь
к
Бланту,
растворяю
заботы
в
дыму
Und
die
Skyline
meiner
Stadt
taucht
im
Morgengrauen
auf
И
горизонт
моего
города
появляется
на
рассвете
Warum
sehn
wir
Glück
als
Selbstverständlichkeit?
Почему
мы
воспринимаем
счастье
как
нечто
само
собой
разумеющееся?
Vergessen
das
die
Welt
vergänglich
bleibt,
Warum?
Забыть
о
том,
что
мир
остается
эфемерным,
почему?
Warum
wenden
wir
uns
Gott
nur
zu
bei
Unheil
und
Verzweiflung
Почему
мы
обращаемся
к
Богу
только
в
беде
и
отчаянии
Statt
zu
danken
für
Gesundheit
oder
Reichtum,
Warum?
Warum
seh
ich
Menschen
ohne
Chance
im
Leben?
Вместо
того,
чтобы
благодарить
за
здоровье
или
богатство,
почему?
Почему
я
вижу
людей
без
шансов
в
жизни?
Warum
seh
ich
Menschen
die
wie
Bonzen
Leben?
Почему
я
вижу
людей,
которые
живут
как
бонзы?
Die
leben
als
würds
für
sie
im
Jenseits
ein
Konto
geben
Те,
которые
живут,
как
будто
для
них
в
будущей
жизни
есть
счет
Und
warum
hab
ich
keine
Konkurrenten?
И
почему
у
меня
нет
конкурентов?
Die
Fläche
meiner
Rolex
reflektiert
den
hellen
Schein
des
Mondes
Поверхность
моего
Ролекса
отражает
яркое
свечение
Луны
Sinnloser
Luxus,
der
verwelkt
wie
eine
Rose
Бессмысленная
роскошь,
увядающая,
как
роза
Doch
wir
leben
blind,
tun
alles
für
Reichtum
oder
Fame
Но
мы
живем
вслепую,
делаем
все
ради
богатства
или
славы
Aber
nehm
uns
nicht
mal
fünf
Minuten
Zeit
für
ein
Gebet
Но
не
отнимай
у
нас
даже
пяти
минут
на
молитву
Warum
lassen
wir
die
Seele
verkümmern,
draußen
ist
Ablenkung
Почему
мы
позволяем
душе
атрофироваться,
снаружи
отвлечение
Doch
sind
wir
allein
spürn
wir
die
Leere
im
Innern
Но
мы
одни
чувствуем
пустоту
внутри
Betäuben
sie,
rollen
das
Weed
in
das
Blättchen
Оглушите,
сверните
Weed
в
листочек
Zurücklehnen,
anzünden,
ziehen
und
vergessen
Сидеть
сложа
руки,
зажечь,
потянуть
и
забыть
Schnelle
Karren,
Geld,
Macht
und
Erfolg,
alles
cool
Быстрые
тележки,
деньги,
власть
и
успех,
все
круто
Doch
wahres
Glück
im
Innern
hast
du
nur
mit
Selbstachtung
und
Stolz
Но
истинное
счастье
внутри
у
вас
есть
только
с
самоуважением
и
гордостью
Und
durch
die
Tugend
hab
ich
noch
was
gecheckt
И
через
добродетель
я
еще
кое-что
проверял
Dass
auch
in
Frauen
manchmal
etwas
bosshaftes
steckt
Что
даже
в
женщинах
иногда
есть
что-то
порочное
Doch
warum
träumt
die
Hoe
von
Jetset-Life
und
Plastikwelt
Но
почему
мотыга
мечтает
о
Jetset-жизнь
и
пластиковый
мир
Wenn
sie
doch
von
mir
nichts
kriegt,
außer
harten
Sex
und
etwas
Taxigeld
Если
она
не
получит
от
меня
ничего,
кроме
грубого
секса
и
денег
на
такси
Warum
fällt
es
schwer
nach
Gigs
das
Rapperimage
abzustelln
Почему
abzustelln
трудно
после
концертов
в
образ
Рэпера
Weil
du
plötzlich
einsam
bist
im
Backstage,
wenn
die
Maske
fällt
Потому
что
вы
вдруг
одиноки
за
кулисами,
когда
маска
падает
Warum
sehn
wir
Glück
als
Selbstverständlichkeit?
Почему
мы
воспринимаем
счастье
как
нечто
само
собой
разумеющееся?
Vergessen
das
die
Welt
vergänglich
bleibt,
Warum?
Забыть
о
том,
что
мир
остается
эфемерным,
почему?
Warum
wenden
wir
uns
Gott
nur
zu
bei
Unheil
und
Verzweiflung
Почему
мы
обращаемся
к
Богу
только
в
беде
и
отчаянии
Statt
zu
danken
für
Gesundheit
oder
Reichtum,
Warum?
Warum
seh
ich
Menschen
ohne
Chance
im
Leben?
Вместо
того,
чтобы
благодарить
за
здоровье
или
богатство,
почему?
Почему
я
вижу
людей
без
шансов
в
жизни?
Warum
seh
ich
Menschen
die
wie
Bonzen
Leben?
Почему
я
вижу
людей,
которые
живут
как
бонзы?
Die
leben
als
würds
für
sie
im
Jenseits
ein
Konto
geben
Те,
которые
живут,
как
будто
для
них
в
будущей
жизни
есть
счет
Und
warum
hab
ich
keine
Konkurrenten?
И
почему
у
меня
нет
конкурентов?
Und
die
Jahre
gehn
ins
Land
И
годы
идут
в
страну
Die
Rolex
gold,
der
Porsche
schwarz,
die
Haare
meiner
Mum
Золото
Rolex,
черный
Porsche,
волосы
моей
мамы
Warn
mal
braun,
jetzt
sind
sie
grau
und
ich
schwör
Предупреждаю,
коричневые,
теперь
они
серые,
и
я
клянусь
Für
jede
Sorgenfalte
die
ich
dir
machte,
Mama
kauf
ich
dir
ein
Haus
За
каждую
морщинку,
которую
я
тебе
сделал,
Мама,
я
куплю
тебе
дом
Denn
wir
kamen
von
ganz
unten
Потому
что
мы
пришли
с
самого
низа
Kamen
aus
dem
Dunkel
auf
das
Licht
zu
am
Ende
von
dem
Tunnel
Вышли
из
темноты
на
свет
в
конце
тоннеля
Ich
park
den
Wagen
vor
dem
Haus
Я
припарковал
машину
перед
домом
Und
die
ersten
Vögel
zwitschern
beim
Morgengrauen
И
первые
птицы
щебечут
на
рассвете
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Phillip Herwig, Kai Engelmann, Kollegah
Album
King
date de sortie
01-01-2014
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.