Paroles et traduction Kollegah - Vorbei (extended version)
Vorbei (extended version)
Gone (extended version)
Ey
ich
weiß
bis
zum
heutigen
Tag,
Hey,
I
know
to
this
very
day,
Noch
genau
als
wir
mit
deiner
Family
am
Neujahrabend
Exactly
when
we
were
with
your
family
on
New
Year's
Eve
Das
Feuerwerk
sahen
und
deine
Mama
Watching
the
fireworks
and
your
mom
Dann
erfreulich
strahlend
sagte
"Also
dein
neuer
da"
Then
said
so
happily,
"So
your
new
one
there"
Also
das
ist
ja
mal
ein
äußerst
smarter
deutsch
Kanadier
So
that's
a
really
smart
German
Canadian
Und
ich
weiß
auch
noch
als
wir
beim
Essen
dein
Bruder
sagte
And
I
also
remember
when
we
were
eating
and
your
brother
said
Du
bist
zwar
fresh
aber
cool,
aber
Rapper
als
2pac
You're
fresh,
but
cool,
but
a
rapper
like
2pac
Und
du
warst
echt
mal
kurz
davorvor
ein
schreckliches
blutbad
And
you
were
really,
really
close
to
causing
a
terrible
bloodbath
Anzurichten,
wegen
den
Blicken
die
deine
Schwester
mir
zuwarf
Because
of
the
looks
your
sister
gave
me
Kamst
du
nach
Haus
von
der
Schule
flipptest
du
erstmal
aus
You
came
home
from
school
and
freaked
out
at
first
Denn
sowohl
bei
den
zickigen
Schönheiten
der
schule
als
auch
Because
both
the
bitchy
beauties
of
the
school
and
Bei
den
hässlichen
mit
Streberbrillen
The
ugly
ones
with
nerd
glasses
Sahst
du
stehts
auf
dem
Heft
in
ehtlichen
mit
Tesafilm
You
always
saw
on
the
notebook
with
a
fixed
Tesa
film
Befestigten
Kollegahbilder
Attached
Colleague
pictures
Tut
mir
Leid
aber
du
bist
mit
deinen
Eifersuchtsproblemen
I'm
sorry,
but
with
your
jealousy
problems
Nicht
geeignet
für
ein
Leben
an
der
Seite
von
Kollegah
You
are
not
suitable
for
a
life
at
Kollegah's
side
Ab
kopf
hoch
baby
glaub
mir
eins
ich
bin
sicher
Oh,
cheer
up
baby,
believe
me,
I'm
sure
Du
findest
irgendein
spaßt
der
die
scheiße
dann
mitmacht
You'll
find
some
dick
who'll
put
up
with
this
shit
Es
ist
vorbei
und
du
weinst
wie
ein
Kind
It's
over
and
you're
crying
like
a
child
Aber
leider
macht
das
keinerlei
Sinn
But
unfortunately
that
doesn't
make
any
sense
Denn
ich
habe
kein
Nerv,
für
dein
Eifersucht
mehr
Because
I
have
no
nerve,
for
your
jealousy
anymore
Hör
auf
zu
weinen,
nimm
es
einfach
so
hin
Stop
crying,
just
take
it
like
this
Es
ist
vorbei
und
du
bettelst
mich
an
It's
over
and
you're
begging
me
Aber
leider
ändert
das
nichts
But
unfortunately
that
doesn't
change
anything
Denn
ich
habe
kein
Nerv,
für
deine
Eifersucht
mehr
Because
I
have
no
nerve,
for
your
jealousy
anymore
Hör
auf
zu
weinen,
nehm
es
einfach
so
hin
Stop
crying,
take
it
like
this
Hör
auf
zu
weinen
du
Mistgeburt
guck
mal
ey,
das
hat
doch
kein
Sinn
mal
im
Ernst.Außerdem
ey
Ich
hab
eh
ne
neue
ok?
Die
geht
mir
nicht
so
auf
den
Sack
wie
du.
Die
ist
Gangster
Stop
crying
you
little
shit
look
man,
this
doesn't
make
any
sense,
seriously.
Besides,
I
have
a
new
one,
okay?
She
doesn't
piss
me
off
like
you
do.
She's
a
gangster
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.