Paroles et traduction Kollegah - Vorbei (extended version)
Ey
ich
weiß
bis
zum
heutigen
Tag,
Эй,
я
знаю
по
сей
день,
Noch
genau
als
wir
mit
deiner
Family
am
Neujahrabend
Еще
точно
так
же,
как
мы
с
твоей
семьей
в
новогоднюю
ночь
Das
Feuerwerk
sahen
und
deine
Mama
Увидев
фейерверк,
и
твоя
мама
Dann
erfreulich
strahlend
sagte
"Also
dein
neuer
da"
Затем
радостно
сияющий
сказал:
"Итак,
твой
новый
там"
Also
das
ist
ja
mal
ein
äußerst
smarter
deutsch
Kanadier
Так
что
это
очень
умный
немецкий
канадец
Und
ich
weiß
auch
noch
als
wir
beim
Essen
dein
Bruder
sagte
И
я
также
помню,
когда
мы
ужинали,
твой
брат
сказал
Du
bist
zwar
fresh
aber
cool,
aber
Rapper
als
2pac
Хотя
вы
свежий,
но
крутой,
вы
рэпер
как
2pac
Und
du
warst
echt
mal
kurz
davorvor
ein
schreckliches
blutbad
И
ты
действительно
был
незадолго
до
ужасной
кровавой
бойни
Anzurichten,
wegen
den
Blicken
die
deine
Schwester
mir
zuwarf
Из-за
взглядов,
которые
твоя
сестра
бросала
на
меня
Kamst
du
nach
Haus
von
der
Schule
flipptest
du
erstmal
aus
Когда
ты
пришел
домой
из
школы,
ты
сначала
испугался
Denn
sowohl
bei
den
zickigen
Schönheiten
der
schule
als
auch
Потому
что
и
у
стервозных
красавиц
школы,
и
у
Bei
den
hässlichen
mit
Streberbrillen
У
уродцев
в
очках-стремянках
Sahst
du
stehts
auf
dem
Heft
in
ehtlichen
mit
Tesafilm
Вы
видели,
как
он
стоит
на
тетради
в
переплетах
с
Tesafilm
Befestigten
Kollegahbilder
Прикрепленные
фотографии
коллег
Tut
mir
Leid
aber
du
bist
mit
deinen
Eifersuchtsproblemen
Извини,
но
ты
со
своими
проблемами
ревности
Nicht
geeignet
für
ein
Leben
an
der
Seite
von
Kollegah
Не
подходит
для
жизни
на
стороне
коллегах
Ab
kopf
hoch
baby
glaub
mir
eins
ich
bin
sicher
С
головы
до
ног
детка,
поверь
мне
в
одном
я
уверен
Du
findest
irgendein
spaßt
der
die
scheiße
dann
mitmacht
Ты
найдешь
кого-нибудь
забавного,
кто
присоединится
к
этому
дерьму
Es
ist
vorbei
und
du
weinst
wie
ein
Kind
Все
кончено,
и
ты
плачешь,
как
ребенок
Aber
leider
macht
das
keinerlei
Sinn
Но,
к
сожалению,
это
не
имеет
никакого
смысла
Denn
ich
habe
kein
Nerv,
für
dein
Eifersucht
mehr
Потому
что
у
меня
больше
нет
нерва
для
твоей
ревности
Hör
auf
zu
weinen,
nimm
es
einfach
so
hin
Прекрати
плакать,
просто
возьми
это
так
Es
ist
vorbei
und
du
bettelst
mich
an
Все
кончено,
и
ты
умоляешь
меня
Aber
leider
ändert
das
nichts
Но,
к
сожалению,
это
ничего
не
меняет
Denn
ich
habe
kein
Nerv,
für
deine
Eifersucht
mehr
Потому
что
у
меня
больше
нет
нерва
для
твоей
ревности
Hör
auf
zu
weinen,
nehm
es
einfach
so
hin
Прекрати
плакать,
просто
возьми
это
так
Hör
auf
zu
weinen
du
Mistgeburt
guck
mal
ey,
das
hat
doch
kein
Sinn
mal
im
Ernst.Außerdem
ey
Ich
hab
eh
ne
neue
ok?
Die
geht
mir
nicht
so
auf
den
Sack
wie
du.
Die
ist
Gangster
Перестань
плакать
ты,
дерьмовое
рождение,
смотри,
это
не
имеет
смысла
серьезно.Кроме
того,
у
меня
все
в
порядке?
Она
не
пойдет
мне
на
это
так
же,
как
ты.
Она
бандитская
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.