Paroles et traduction Kontrafakt - Cista dusa
Prvá
sekunda
na
tomto
svete,
svetlo,
nádych,
Первая
секунда
в
этом
мире,
свет,
дыхание,
Nový
život,
nová
cesta,
duša
s
nepoškrvnenými
vlastnosťami
Новая
жизнь,
новый
путь,
душа
с
бескровными
качествами
Od
mamy,
nepokazený
kódami,
ešte
nevieš
čo
je
život,
От
мамы,
не
потревоженной
кодексами,
ты
еще
не
знаешь,
что
такое
жизнь.,
Musíš
sa
s
ním
zoznámiť.
Тебе
нужно
с
ним
встретиться.
Ty
si
čistý
od
základov,
lebo
nie
si
vedomý,
Вы
чисты,
потому
что
вы
неосознанны.,
Keď
to
nasaješ
jak
špongia,
tak
sa
to
prelomí.
Если
вы
впитаете
его,
как
губка,
он
сломается.
Prvé
prešlapy
a
krivdy,
ktoré
máš
na
svedomí,
Первые
грехи
и
проступки,
которые
вы
совершили,
Sú
to
bloky
z
výchovy,
alebo
sú
to
démoni?
Являются
ли
они
препятствиями
на
пути
воспитания
или
они
демоны?
Lebo
každý
v
sebe
má
dvoch
vlkov,
obaja
sú
hegemóni,
Ибо
в
каждом
из
них
есть
два
волка,
и
оба
они
- гегемоны,
Jeden
dobrý,
jeden
zlý,
už
nechcú
byť
seberovní.
Один
хороший,
один
плохой,
они
больше
не
хотят
быть
равными.
Je
na
tebe,
ktorého
kŕmiš,
na
tebe
ktorého
brzdiš,
От
вас
зависит,
кого
вы
кормите,
от
вас
зависит,
кого
вы
тормозите.,
Na
tebe,
ktorý
je
besný
a
ktorý
je
neškodný.
От
вас
зависит,
кто
бешеный,
а
кто
безвредный.
Každý
skutok,
každý
čin,
neni
len
tak
bez
príčin,
Каждое
действие,
каждый
поступок
не
лишен
причины.,
Rozhodni
sa
správne
ty
a
nezastav
sa
pred
ničím,
Прими
правильное
решение
и
ни
перед
чем
не
останавливайся.,
Pred
nikým.
Pervitín.
Ни
перед
кем.
Метамфетамин.
Žiadne
drogy,
sekni
s
tým.
Никаких
наркотиков,
завязывай
с
этим.
Zrodený,
tabula
rasa,
čistá
duša,
boží
syn.
Рожденный,
tabula
rasa,
чистая
душа,
сын
Божий.
Všetci
sme
čistí
a
každý
iný,
Мы
все
чисты,
как
и
все
остальные,
Zrodení
do
špiny
tak
bezbranní
a
nevinní.
Рожденный
в
грязи,
такой
беззащитный
и
невинный.
Hodnoty
preberáme
od
iných,
Мы
перенимаем
ценности
у
других,
Ešte
nerozoznávame
tých
zlých
od
poctivých.
Мы
не
отличаем
плохое
от
честного.
Potom
ale
príde
zlom,
spoznávanie
čisté
zlo,
Но
затем
приходит
зло,
осознание
чистого
зла,
Duša
túži
vyliezť
von
a
vyrozprávať
príbeh
svoj.
Душа
жаждет
выйти
наружу
и
рассказать
свою
историю.
Prirodzený,
vtipný,
dakde
smutný
Естественный,
забавный,
где-то
грустный
A
ne
dokonalý,
chutný,
ale
s
luďmi,
И
не
идеально,
вкусно,
но
с
людьми,
Ktorých
pestrou
zmesou
osud
zmietol
Чью
разнообразную
смесь
унесла
судьба
Ako
deti
kvetov,
čisté
duše
bez
ich
hriechov.
Как
дети
цветов,
чистые
души
без
своих
грехов.
Ona
tvrdí,
že
má
17
a
čávo
35,
Она
утверждает,
что
ей
17
лет,
а
Чаве
35,
Bola
mu
vraj
verná,
nemožná,
spoznala
prvý
sex.
Она
была
верна
ему
до
невозможности,
познакомилась
с
первым
сексом.
On
ju
poslal
od
seba
preč,
ona
by
ho
chcela
späť,
Он
отослал
ее
прочь,
она
хотела,
чтобы
он
вернулся.,
V
klube
pozerá
sa
naňho
jako
varí
ďalšie
dve.
В
клубе
она
наблюдает,
как
он
готовит
еще
две
порции.
Potom
objíma
ma,
nech
ju
vidí,
že
tu
neni
sama.
Потом
она
обнимает
меня,
чтобы
показать,
что
она
не
одна.
Trochu
napitá
zas,
pritom
na
mňa
doma
čaká
žena.
Снова
немного
пьян,
в
то
время
как
моя
жена
ждет
меня
дома.
Nechceš
ublížiť
rodine.
V
tejto
rannej
hodine
Ты
же
не
хочешь
навредить
семье.
В
этот
ранний
час
Sa
bojíme
tolkých
vecí,
čo
cez
promile
hojíme.
Мы
боимся
стольких
вещей,
что
исцеляемся
с
помощью
опасности.
Gýza
v
aute
s
dákou
šupou,
nechá
si
to
robiť
rukou.
Гиза
в
машине
с
какой-нибудь
кожей,
пусть
он
сделает
это
вручную.
Najradšej
by
ho
tam
šupol,
no
ona
to
nechce
tuto.
Она
хотела
бы
положить
это
туда,
но
не
хочет,
чтобы
это
было
здесь.
Nedá
hocikomu,
koho
stretne,
chce
to
pevné
puto,
Он
не
отдает
ничего
первому
встречному,
для
этого
нужна
прочная
связь,
On
je
medzitým
už
hotový
a
najradšej
by
zdúchol.
С
ним
уже
покончено,
и
он
предпочел
бы
умереть.
Boh
skúša,
všade
okolo
mňa
tolko
báb.
Бог
испытывает,
так
много
женщин
вокруг
меня.
Láska
neboj,
navždy
budeš
moja
žena
jediná,
Любимая,
не
волнуйся,
ты
всегда
будешь
моей
единственной
женой.,
Nevinná,
za
ten
celý
čas
si
sa
nezmenila,
Невинный,
ты
ничуть
не
изменился
за
все
это
время,
Zverina,
je
tam
vonku,
schováme
sa
v
čistých
perinách.
Оленина,
она
где-то
там,
мы
спрячемся
в
чистых
перьях.
Každý
je
čistá
duša,
spoločnosť
stále
skúša,
Каждый
человек
- чистая
душа,
общество
все
еще
пытается,
No
sú
to
naše
činy
a
sú
to
naše
ústa.
Это
наши
слова
и
наши
действия.
Corpus
tabula
rasa,
formuje,
vyvíja
sa.
Corpus
tabula
rasa
формируется,
развивается.
Nikto
neni
bez
viny,
na
teba
podobá
sa.
Никто
не
невиновен,
они
похожи
на
тебя.
Každý
je
čistá
duša,
spoločnosť
stále
skúša,
Каждый
человек
- чистая
душа,
общество
все
еще
пытается,
No
sú
to
naše
činy
a
sú
to
naše
ústa.
Это
наши
слова
и
наши
действия.
Corpus
tabula
rasa,
formuje,
vyvíja
sa.
Corpus
tabula
rasa
формируется,
развивается.
Nikto
neni
bez
viny,
na
teba
podobá
sa.
Никто
не
невиновен,
они
похожи
на
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Burian, Michal Straka, Patrick Vrbovsky
Album
Navzdy
date de sortie
16-12-2013
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.