Kool Savas feat. SDP - Krieg und Frieden - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kool Savas feat. SDP - Krieg und Frieden




Krieg und Frieden
War and Peace
Sie woll'n immer nur den Krieg
They always just want war
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Even though in the end there are only losers
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
A new day, a new beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
But since you've been here, I know what peace is
Ja, da draußen tobt der Krieg
Yeah, there's a war raging out there
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Where in the end there are only losers
Doch du zeigst mir das Paradies
But you show me paradise
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Because since you've been here, I know what peace is
Weil du mir Frieden gibst
Because you give me peace
Schick mich an die Front, wenn du willst, ich bin dein Soldat
Send me to the front if you want, I'm your soldier
Helf' ich dir, helf' ich mir, du trägst mich, während ich dich trag'
If I help you, I help myself, you carry me while I carry you
Kein Granatsplitter schmerzt wie ein enttäuschter Blick von ihm
No shrapnel hurts like a disappointed look from him
Niemand reißt uns auseinander, ihre Minen sind nicht scharf
No one tears us apart, their mines aren't sharp
Du sagst, "Warte, bis ich schlafe"
You say, "Wait until I'm asleep"
Kein Walking Dead, Baba geht nicht fort
No Walking Dead, Baba doesn't leave
Jagt Monster weg, wenn sich die Sonne senkt
Chase away monsters when the sun goes down
Das ist ein sichrer Ort
This is a safe place
Beschütz' dich aus Instinkt, und damit du nie vergisst
Protect you out of instinct, and so you never forget
Wer wir war'n und wer wir sind, trägst du den gleichen Nam'n wie ich
Who we were and who we are, you bear the same name as me
Geb' dir Deckung im Gefecht, wir sind ein gutes Team
I give you cover in battle, we are a good team
Sag, "Wir brechen auf!", und ich begleite dich wie Hintergrundmusik
Say, "We're leaving!", and I'll accompany you like background music
Auf jedem Bild, was man schießt
In every picture that is taken
Machst du die Finger zu 'nem Peace
You make your fingers into a peace sign
Es passt, denn du schenkst mir inneren Frieden, doch—
It fits, because you give me inner peace, but—
Sie woll'n immer nur den Krieg
They always just want war
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Even though in the end there are only losers
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
A new day, a new beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
But since you've been here, I know what peace is
Ja, da draußen tobt der Krieg
Yeah, there's a war raging out there
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Where in the end there are only losers
Doch du zeigst mir das Paradies
But you show me paradise
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Because since you've been here, I know what peace is
Weil du mir Frieden gibst
Because you give me peace
Und gehst du irgendwann hinaus, will ich dein Stützpunkt bleiben
And if you ever go out, I want to remain your base
Wird es brenzlig, rücken wir zusamm'n, du bist nie allein
If things get dicey, we'll stick together, you're never alone
Nicht zu infiltrier'n, ich würd' jedem diese Liebe wünschen
Not to be infiltrated, I would wish this love on everyone
Das Schlachtfeld liegt hinter mir jetzt, du bist meine Siegeshymne
The battlefield is behind me now, you are my victory anthem
Jede Kleinigkeit, sie zählt, ob Leo, Sam oder Ladybug
Every little thing counts, whether it's Leo, Sam or Ladybug
Heute und auch später, gleich welches Thema, erzähl mir was
Today and later, no matter what the topic, tell me something
Du hörst dir meine Tracks an, gibst Konzerte auf dem Teppich
You listen to my tracks, give concerts on the carpet
Rappst schon mit dem Arm erhoben und Maske von Batman
You're already rapping with your arm raised and a Batman mask on
Wir sind deine Festung, lass die Wurfmesser chill'n
We are your fortress, let the throwing knives chill
Und vertrau mir, nix kann je durch diese Schutzweste dring'n
And trust me, nothing can ever penetrate this bulletproof vest
Alles gut, weil es dich gibt
Everything is good because you exist
Schau dir zu, wie du im Zimmer sitzt und spielst
I watch you as you sit and play in your room
Drinnen ist es friedlich, draußen leider kühl, denn—
It's peaceful inside, unfortunately it's cold outside, because—
Sie woll'n immer nur den Krieg
They always just want war
Obwohl es am Ende nur Verlierer gibt
Even though in the end there are only losers
Ein neuer Tag, ein neuer Beef
A new day, a new beef
Doch seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
But since you've been here, I know what peace is
Ja, da draußen tobt der Krieg
Yeah, there's a war raging out there
Bei dem es am Ende nur Verlierer gibt
Where in the end there are only losers
Doch du zeigst mir das Paradies
But you show me paradise
Denn seitdem du da bist, weiß ich, was Frieden ist
Because since you've been here, I know what peace is
Weil du mir Frieden gibst
Because you give me peace





Writer(s): Konstantin Scherer, Nico Wellenbrink, Vincent Stein, Savas Yurderi, Dag Alexis Kopplin, Robin Haefs, Florian Renner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.