Paroles et traduction Catch-All - Nichts bleibt mehr (Instrumental)
(Yaşam
bir
nehir
sen
de
küçük
bir
balıksan
burada
yüzgeç
sallayn
aktıntıya
(Жизнь
- это
река,
если
ты
тоже
маленькая
рыбка,
то
здесь
плавник
течет.
Karşi
da
yümeyi
öğrenmelisin
mutlaka
zaman
geçmeden
bu
nehir
her
zaman
Ты
должен
научиться
плавать
против
этой
реки
все
время,
прежде
чем
пройдет
время
Köpük
köpük
akmayabilir
balcık
kaplı
olabilir
tabanı
yer
yer
besin
bulmak
Пена
может
не
течь
в
пену,
может
быть
покрыта
медом,
найти
питательные
вещества
на
месте
основания
Korunmak
avcılardan
dert
olabilir
gerçek
bir
balık
olmak
Için
korkmadan
Защита
может
быть
проблемой
для
хищников,
не
опасаясь
стать
настоящей
рыбой
Yüzmelisin
en
güçlü
akıntıya
karşi
minik
yüzgeçlerinle
ancak
bir
taş
Ты
должен
плавать
против
самого
сильного
течения
своими
крошечными
плавниками
только
одним
камнем
Arkasına
saklanmaya
çalışıyorsan
"ben
akıntıya
karşi
yüzemem"
diyorsan
Если
ты
пытаешься
спрятаться,
если
говоришь:
"Я
не
могу
плавать
против
течения"
Eğer
kal
hiç
çekinmeden
balçıklı
kıyılarda
kurbağalar
gibi
çünkü
sen
Если
ты
останешься
без
колебаний
на
слизистых
берегах,
как
лягушки,
потому
что
ты
Balık
değilsin
artık
balık
yüzlü
kurbağa
ruhlu
bir
zavallısın
sadece)
Ты
больше
не
рыба,
ты
просто
лягушачий
неудачник
с
рыбьим
лицом)
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
jetzt
aufgeb'
Нихтс
блейбт
мехр,
венн
ич
джетцт
ауфгеб'
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
diesen
Weg
nicht
geh'
Нихтс
блейбт
мехр,
венн
ич
дизен
Вег
нихт
ге'
Und
nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
weiter
vor
mir
flieh'
Унд
нихтс
блейбт
мехр,
венн
ич
вейтер
вор
мир
флих'
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
diesen
Kampf
verlier'
Нихтс
блейбт
мехр,
венн
ич
дизен
Кампф
верлье'
Leg
mir
kein'
Stein
in
den
Weg,
lass
es
'n
Berg
sein
Лег
мир
кейн
Штейн
ин
ден
Вег,
ласс
эс
н
Берг
сейн
Heute
nimm
mir
die
Liebe,
die
Freunde,
mach'
sie
zu
Erzfeinden
Хеют
нимм
мир
умирает
Либе,
умирает
Фрейнде,
маха
зу
Эрцфейна
Zapf
mir
das
Blut
ab,
lass
die
Sonne
verdunkeln
- für
ewig
Zapf
mir
das
Blut
ab,
lass
die
Sonne
verdunkeln
- фюр
эвиг
Leg
alles
in
Schutt
und
Asche
um
mich
herum
Лег
аллес
в
Шутте
унд
Аше
ум
мич
херум
Brenn
alles
runter,
reiß
Brücken
ein
Бренн
Аллес
рантер,
рейсс
Брюккен
эйн
Verbind
mir
die
Hände
und
bring
mich
um
Вербинд
мир
умрет
в
городе
унде
и
принеси
мич
ум
Mein
Geist
is'
noch
lebendig,
aber
warte
Майн
Гейст-
ноч
лебендиг,
абер
уорте
Lass
mich
nochmal
einatmen,
kein
Haken
Ласс
мич
ночмал
айнатмен,
кейн
Хакен
Trifft
beide
Fäuste
hoch
im
Kampf
gegen
Satan
Триффт
Бейде
Фауст
Хох
им
Кампф
геген
продает
Sie
wolll'n
in
meinem
Blut
baden,
den
Namen
beschmutzen
Си
воллл
в
майнем
Блут
бадене,
ден
Намен
бешмутцен
Ich
halt
den
Zorn
im
Zaum,
er
fließt
in
die
Mucke
Зорн-им-Заум,
рядовой
летчик
в
умрении
Schieß
mir
ins
Herz,
los,
mir
wächst
ein
größeres
Neues
Schieß
mir
ins
Herz,
los,
mir
wächst
ein
größeres
Neues
Ihr
seht
mich
hell
glühen
im
Dunkeln
als
wär'
ich
erleuchtet
Ихр
сехт
мич
хелл
глюхен
им
Данкельн
альс
вэр
эрлеухтет
Verhandel
nich'
mit
dem
Teufel,
biete
ihrem
Unsinn
die
Stirn
Верхандель
них'миф
дем
Теуфель,
биете
ихрем
Унсинн
умри
Стирн
Hör
hin,
meine
Stimme
gewährt
dir
'n
Blick
in
mein
Hirn
Черт,
майне
Стимме
- это
геверт,
ни
Блика
в
майне
Хирне
Das
is'
der
Weg
in
den
Ring,
der
letzte
Tanz
vor
der
Schlacht
Das
is'
der
Weg
in
den
Ring,
der
letzte
Tanz
vor
der
Schlacht
Mein
finales
Battle
Битва
за
Майн-финал
Warum
denkst
du,
ham'
meine
Eltern
mich
Krieg
genannt?
Варум
денкст
дю,
хэм
майн
Элтерн
мич
Криг
генанн?
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
jetzt
aufgeb'
Нихтс
блейбт
мехр,
венн
ич
джетцт
ауфгеб'
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
diesen
Weg
nicht
geh'
Нихтс
блейбт
мехр,
венн
ич
дизен
Вег
нихт
ге'
Und
nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
weiter
vor
mir
flieh'
И
ничего
не
останется,
если
я
продолжу
бежать
впереди
меня'
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
diesen
Kampf
verlier'
Ничего
не
останется,
если
я
проиграю
эту
битву'
Hol
die
Truppen,
ruf
deine
Männer
zusammen
Собери
войска,
собери
своих
людей
Pflaster
meine
Pfade
mit
Stacheln
und
werf
Flammen
Пластырь
мои
пути
с
колючками
и
пламени
werf
Teer
und
feder
mich,
hoff,
dass
ich
kehrtmache
Смола
и
перо
меня,
надеюсь,
что
я
вернусь
Verbünde
dich
mit
jedem
einzelnen
meiner
Gegner
Объединитесь
с
каждым
из
моих
противников
Versuch
mich
zu
entmündigen
Попытайся
меня
разубедить
Komm
und
brenn
es
mir
in
die
Haut,
droh
mich
zu
zerstör'n
Приди
и
сожги
его
мне
в
кожу,
угрожая
уничтожить
меня
Schneid
mir
die
Zunge
raus,
dennoch
verschaff'
ich
mir
noch
Gehör
Режущий
меня
языком,
удивите
тем
не
менее-я
не
могу
ни
слуха
Ich
heb'
ab,
flieg'
höher,
nix
limitiert
meine
Phantasie
Я
взлетаю,
летаю
выше,
ничто
не
ограничивает
мое
воображение
Nähr'n
sich
nur
vom
Hass
als
ob
ihre
Herzen
vor
Anker
liegen
Просто
задыхаюсь
от
ненависти,
как
будто
их
сердца
на
якоре
Lass
sie
den
Himmel
zum
Brennen
bringen,
die
Erde
teil'n
Пусть
они
заставят
небо
гореть,
землю
часть
Sie
verliern
trotzdem,
weil
ein
Gedanke
nich'
sterben
kann
Они
все
равно
проигрывают,
потому
что
одна
мысль
не
может
умереть
Worte
vernichten
mehr
als
ihr
ganzes
verdammtes
Arsenal
Слова
уничтожают
больше,
чем
весь
их
чертов
арсенал
Die
Wahrheit
braucht
keine
Fahne
schwingen,
wir
erkennen
sie
immer
Правда
не
нуждается
в
размахивании
флагом,
мы
всегда
ее
признаем
Unter
jedem
Stein
oder
Stamm,
in
jedem
Bach
oder
Fluss
Под
каждым
камнем
или
стволом,
в
каждом
ручье
или
реке
Nix
Streit
starten,
ich
mach'
grad'
damit
Schluss
Ничего
не
начинайте
спор,
я'градус'
покончу
с
этим
Das
is'
der
Weg
in
den
Ring,
der
letzte
Tanz
vor
der
Schlacht
Это'
выход
на
ринг,
последний
танец
перед
битвой
Mein
finales
Battle,
warum
denkst
du,
ham'
meine
Eltern
mich
Krieg
genannt?
Моя
финальная
битва,
как
ты
думаешь,
почему
мои
родители
называли
меня
войной?
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
jetzt
aufgeb'
Ничего
не
останется,
если
я
сейчас
сдамся'
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
diesen
Weg
nicht
geh'
Ничего
не
останется,
если
я
не
пойду
по
этому
пути'
Und
nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
weiter
vor
mir
flieh'
И
ничего
не
останется,
если
я
продолжу
бежать
впереди
меня'
Nichts
bleibt
mehr,
wenn
ich
diesen
Kampf
verlier'
Ничего
не
останется,
если
я
проиграю
эту
битву'
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joerg Alea Roth, Michael Reinbacher, Savas Yurderi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.