Paroles et traduction Kowalsky Meg A Vega - Szentimentális bérgyilkos
Hajnal
van
már
lassan
indulnom
kell,
Уже
почти
рассвело,
я
должен
идти,
De
tudod
nem
is
nagyon
bírtam
aludni.
Но,
знаешь,
я
не
мог
уснуть.
Szememben
ég
a
fény
a
felkelő
nap,
Свет
в
моих
глазах-это
Восходящее
солнце
Meg
az
a
tegnap
esti
füst
is
edzi.
И
дым
прошлой
ночи.
A
bárban
ahol
láttak
két
hete,
В
баре,
где
тебя
видели
две
недели
назад.,
Azt
mondták
tovább
mentél
keletre.
Говорят,
ты
уехал
на
восток.
Bár
itt
már
nem
tudják
a
neved
Хотя
здесь
не
знают
твоего
имени.
Én
bármit
arra
teszek,
Я
сделаю
все,что
угодно.
Hogy
az
nevet
a
végén
aki
melletted
nevet.
Что
человек,
который
смеется
рядом
с
тобой,
будет
смеяться.
Reggel
van
már
bőven
11
múlt
Сейчас
утро,
уже
далеко
за
одиннадцать.
és
ez
az
országút
is
mint
a
többi.
и
эта
дорога
такая
же,
как
и
все
остальные.
Mögöttem
annyi
város,
százezer
arc
Позади
меня
так
много
городов,
100
000
лиц.
Csak
épp
a
Tied
nem
tudom
feledni.
Я
просто
не
могу
забыть
твою.
Sebzett
szívem
mint
a
svéd
acél
Мое
раненое
сердце
словно
шведская
сталь.
De
mégis
vérzik
és
így
annyit
ér
Но
оно
кровоточит,
и
оно
того
стоит.
Mint
a
tűzbe
mártott
fém
Как
металл,
погруженный
в
огонь.
Ami
olvad
mint
a
krém
Который
тает,
как
сливки.
És
így
már
csak
arra
emlékszem
И
это
все,
что
я
помню.
Amit
velem
tettél.
То,
что
ты
сделал
со
мной.
Követlek
mindig
bárhova
mész
Я
последую
за
тобой
куда
бы
ты
ни
пошел
Csak
halvány
emlék
már
a
józan
ész.
Лишь
смутное
воспоминание
о
здравом
смысле.
Követ
a
célkeresztem,
amíg
egyszer
bele
nem
érsz.
Я
буду
следить
за
тобой,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Nem
rejthet
semmi
el
sehova.
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Követlek
mindig
bárhova
mész
Я
последую
за
тобой
куда
бы
ты
ни
пошел
Csak
halvány
emlék
már
a
józan
ész.
Лишь
смутное
воспоминание
о
здравом
смысле.
Követ
a
célkeresztem,
amíg
egyszer
bele
nem
érsz.
Я
буду
следить
за
тобой,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Este
van
már
régen
fent
van
a
hold,
Сегодня
ночь,
Луна
давно
взошла,
És
persze
most
sem
tudok
másra
gondolni.
И
теперь
я
не
могу
перестать
думать
об
этом.
Kereslek,
üldözöm
a
nyomod
Я
ищу
тебя,
я
ищу
тебя.
És
engem
ebből
senki
nem
fog
már
kihúzni.
И
никто
не
вытащит
меня
отсюда.
Szerelmem
kissé
vad
de
mégsem
árt,
Моя
любовь
немного
дикая,
но
это
не
больно.
Chikaro
hozzám
képest
mennyország.
Чикаро-рай
по
сравнению
со
мной.
De
én
még
ismerem
a
neved
Но
Я
Все
Еще
Знаю
Твое
Имя.
És
bármit
arra
teszek,
И
все,
что
я
делаю,
Az
nevet
a
végén
aki
mellettem
nevet.
Тот,
кто
смеется
рядом
со
мной,
смеется
в
конце.
Követlek
mindig
bárhova
mész
Я
последую
за
тобой
куда
бы
ты
ни
пошел
Csak
halvány
emlék
már
a
józan
ész.
Лишь
смутное
воспоминание
о
здравом
смысле.
Követ
a
célkeresztem,
amíg
egyszer
bele
nem
érsz.
Я
буду
следить
за
тобой,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Nem
rejthet
semmi
el
sehova.
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Követlek
mindig
bárhova
mész
Я
последую
за
тобой
куда
бы
ты
ни
пошел
Csak
halvány
emlék
már
a
józan
ész.
Лишь
смутное
воспоминание
о
здравом
смысле.
Követ
a
célkeresztem,
amíg
egyszer
bele
nem
érsz.
Я
буду
следить
за
тобой,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Nem
rejthet
semmi
el
sehova.
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Követlek
mindig
bárhova
mész
Я
последую
за
тобой
куда
бы
ты
ни
пошел
Csak
halvány
emlék
már
a
józan
ész.
Лишь
смутное
воспоминание
о
здравом
смысле.
Követ
a
célkeresztem,
amíg
egyszer
bele
nem
érsz.
Я
буду
следить
за
тобой,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Nem
rejthet
semmi
el
sehova.
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Követlek
mindig
bárhova
mész
Я
последую
за
тобой
куда
бы
ты
ни
пошел
Csak
halvány
emlék
már
a
józan
ész.
Лишь
смутное
воспоминание
о
здравом
смысле.
Követ
a
célkeresztem,
amíg
egyszer
bele
nem
érsz.
Я
буду
следить
за
тобой,
пока
ты
не
доберешься
туда.
Nem
rejthet
semmi
el
sehova.
Ты
ничего
не
сможешь
скрыть.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): dajka krisztián, nemes csaba, márkus gergő, kowalsky balázs gyula
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.