Paroles et traduction Krawallbrüder - Unsere Straßen
Auf
den
Strassen
unserer
Jugend
На
улицах
нашей
юности
Fühl'n
wir
uns
heute
noch
zuhaus'
Сегодня
мы
все
еще
чувствуем
себя
как
дома"
Das
erste
Bier,
die
ersten
Mädchen
Первое
пиво,
первые
девушки
So
schnell
kriegt
uns
da
keiner
mehr
raus
Никто
не
вытащит
нас
оттуда
так
быстро
Uns're
Heimat,
unsere
Freunde
Наш
дом,
наши
друзья
Wir
waren
stest
zusammen
und
nie
getrennt
Мы
были
вместе
и
никогда
не
расставались,
Und
wenn
es
wirklich
mal
drum
gegangen
ist
И
если
это
действительно
когда-нибудь
происходило
Gab
man
für
sie
das
letzte
Hemnd
Была
ли
отдана
за
них
последняя
рубашка
Gedanken
an
längst
Vergangenes
Мысли
о
давно
прошедшем
Holen
einen
immer
wieder
ein
Догонять
одного
снова
и
снова
Doch
voll
Stolz
könn'
wir
es
rausschreien
Но
преисполненные
гордости,
мы
можем
кричать
об
этом
"Wir
sind
immer
noch
dabei!"
"Мы
все
еще
в
этом
участвуем!"
Denn
das
sind
Потому
что
это
Uns're
Strassen,
unser
Leben
Наши
дороги,
наша
жизнь
Und
unseren
Stolz
und
die
Erinnerung
И
наша
гордость,
и
память
Kann
uns
keiner
mehr
nehmen
Никто
больше
не
может
отнять
у
нас
Das
sind
unsere
Strassen
Это
наши
дороги
Und
es
ist
noch
lang
nicht
an
der
Zeit
И
это
еще
далеко
не
время
Daß
wir
das
was
wir
sind
verleugnen
Мы
отрицаем
то,
что
мы
есть.
- Unseren
Way
of
life
- Наш
образ
жизни
Mit
schweren
Boots
doch
leichten
Fußes
С
тяжелыми
сапогами,
но
легкой
ногой
Fallen
wir
noch
heute
in
die
Kneipen
ein
Давайте
заглянем
в
пабы
сегодня
Ein
jeder
kennt
uns
und
verachtet
uns
Все
знают
нас
и
презирают
нас
Mehr
Respekt
muß
nun
wirklich
nicht
sein
Большего
уважения
действительно
не
должно
быть
Und
trotz
fortgeschrittener
Jahre
И,
несмотря
на
преклонные
годы,
Und
trotz
Enttäuschung
durch
das
eigene
Blut
И
несмотря
на
разочарование
собственной
кровью
Brennt
es
immer
noch
in
unserem
Herzen
Это
все
еще
горит
в
наших
сердцах
Der
Glaube
ist
stärker
als
die
Wut
Вера
сильнее
гнева
Wir
sind
noch
lange
nich
erwachsen
Мы
все
еще
далеки
от
взросления
Man
kann
nur
hoffen
daß
es
nie
soweit
ist
Остается
только
надеяться,
что
этого
никогда
не
произойдет
Denn
unser
Herz
schlägt
auf
diesen
Strassen
Потому
что
наши
сердца
бьются
на
этих
улицах.
Weil
es
hier
geboren
ist
Потому
что
он
родился
здесь
Denn
das
sind
Потому
что
это
Uns're
Strassen,
unser
Leben
Наши
дороги,
наша
жизнь
Und
unseren
Stolz
und
die
Erinnerung
И
наша
гордость,
и
память
Kann
uns
keiner
mehr
nehmen
Никто
больше
не
может
отнять
у
нас
Das
sind
unsere
Strassen
Это
наши
дороги
Und
es
ist
noch
lang
nicht
an
der
Zeit
И
это
еще
далеко
не
время
Daß
wir
das
was
wir
sind
verleugnen
Мы
отрицаем
то,
что
мы
есть.
- Unseren
Way
of
life
- Наш
образ
жизни
Du
hast
viel
zu
oft
verloren
Ты
терял
слишком
много
раз,
Wenn
du
angetreten
bist
Если
ты
вступил
в
Und
die
Narben
an
Deinem
Körper
И
шрамы
на
твоем
теле.
Sind
noch
immer
wie
ein
Schlag
ins
Gesicht
Все
еще
похожи
на
пощечину.
Doch
all
das
ist
es
was
Dich
hier
hält
Но
все
это-то,
что
удерживает
тебя
здесь
Ist
das
Gefühl,
das
sonst
keiner
kennt
Это
чувство,
которого
никто
другой
не
знает
Es
ist
die
Freiheit,
ist
Deine
Stärke
Это
свобода,
это
твоя
сила
Wenn
du
die
Strassen
runterrennst
Когда
ты
бежишь
по
улицам,
Denn
das
sind
Потому
что
это
Uns're
Strassen,
unser
Leben
Наши
дороги,
наша
жизнь
Und
unseren
Stolz
und
die
Erinnerung
И
наша
гордость,
и
память
Kann
uns
keiner
mehr
nehmen
Никто
больше
не
может
отнять
у
нас
Das
sind
unsere
Strassen
Это
наши
дороги
Und
es
ist
noch
lang
nicht
an
der
Zeit
И
это
еще
далеко
не
время
Daß
wir
das
was
wir
sind
verleugnen
Мы
отрицаем
то,
что
мы
есть.
- Unseren
Way
of
life
- Наш
образ
жизни
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.