Paroles et traduction Krawallbrüder - Zurück auf den Straßen
Meine
Jugend
ist
nicht
so
verlaufen
dass
ich
mein
Maul
heut
halten
kann
Моя
юность
прошла
не
так,
чтобы
я
мог
держать
язык
за
зубами
сегодня
Unbesiegbar
viel
zu
früh
am
Saufen
beugten
wir
uns
keinem
Zwang
Непобедимый
слишком
рано
начал
пить,
мы
не
подчинялись
никакому
принуждению
Jeder
Tag
wie
ein
neues
Leben
und
wir
waren
stets
zu
allem
bereit
Каждый
день,
как
новая
жизнь,
и
мы
всегда
были
готовы
ко
всему
Und
wenn
ich
heute
zurückdenke
dann
trinke
ich
auf
meine
Beste
И
когда
я
вспоминаю
сегодняшний
день,
то
пью
за
все,
что
в
моих
силах.
Auf
ne
verdammt
geile
Zeit
В
чертовски
возбужденное
время
Voll
auf
Hass
gegen
alles
und
jeden
ward
uns
die
Welt
schnell
Untertan
Преисполненный
ненависти
ко
всему
и
ко
всем,
мир
быстро
подчинился
нам
Blut
und
Spiele
bestimmen
die
Ordnung
gegen
uns
kam
eh
keiner
an
Кровь
и
игры
определяют
порядок
против
нас,
и
никто
никогда
не
приходил
Freundschaft
war
noch
was
Freundschaft
heißt
Regeln
ausschließlich
zum
Brechen
da
Дружба
все
еще
была
тем,
что
дружба
называет
правилами
исключительно
для
того,
чтобы
их
нарушать
Jeder
Tag
jede
Stunde
eine
gefühlte
Sekunde
das
Herz
schlägt
schneller
Каждый
день,
каждый
час,
одна
секунда
по
ощущениям,
сердце
бьется
быстрее
Und
ich
weiß
daß
das
alles
richtig
war
И
я
знаю,
что
все
это
было
правильно
Ich
seh
die
Strassen
meiner
Jugend
spüre
den
Stolz
die
alte
Kraft
Я
вижу
улицы
своей
юности,
чувствую
гордость,
чувствую
былую
силу.
In
meinen
Venen
kocht
das
Blut
und
die
Nacht
wird
wieder
zum
Tag
В
моих
венах
кипит
кровь,
и
ночь
снова
превращается
в
день.
Wir
ham
gelebt
wo
andere
Ihr
Leben
lassen
Мы,
хам,
жили
там,
где
другие
отдают
свои
жизни.
Wir
ham
geliebt
was
anderen
bis
aufs
Blut
verhasst
ist
Мы,
хам,
любили
то,
что
другим
ненавистно
до
крови.
Wir
ham
gehofft
dass
diese
Zeit
niemals
zu
Ende
geht
Мы,
хам,
надеялись,
что
это
время
никогда
не
закончится
Das
eigne
Glück
des
Nächsten
Leid
Собственное
счастье
ближнего
страдание
Waren
wir
der
Dreck
von
unten
der
auch
unten
bleibt
Были
ли
мы
грязью
снизу,
которая
тоже
остается
внизу
Trotz
alledem
sind
wir
zurück
- Auf
unseren
Strassen
unserm
Weg
Несмотря
на
все
это,
мы
возвращаемся
- Своим
путем
по
нашим
дорогам
Von
der
Strasse
für
unsere
Strasse
als
ein
Schlachtruf
dieser
Zeit
С
улицы
для
нашей
улицы
как
боевой
клич
того
времени
Hochprozentiges
und
billige
Schlampen
verführten
uns
zu
früher
Männlichkeit
Высокодоходные
и
дешевые
шлюхи
соблазнили
нас
на
раннюю
мужественность
Das
Gesetz
der
Strasse
keine
hohle
Phrase
waren
wir
die
Jungs
mit
24
Karat
Закон
улицы
не
пустая
фраза,
мы
были
парнями
в
24
карата
Und
jede
Kneipentour
ward
zu
Höllenqualen
für
allen
Dreck
И
каждый
поход
в
паб
превращался
в
адскую
муку
для
всякой
дряни.
Für
all
den
Dreck
der
unerwünscht
war
За
всю
грязь,
которая
была
нежелательной,
Ein
letzter
Blick
auf
vergangene
Tage
es
kommt
nie
mehr
was
früher
war
Последний
взгляд
на
прошедшие
дни,
никогда
не
приходит
то,
что
было
раньше
Die
Schnauzen
gross
viel
schneller
ausgeteilt
und
oft
kassiert
was
zu
erwarten
war
Морды
Гросса
распределялись
намного
быстрее
и
часто
проигрывали,
чего
и
следовало
ожидать
Leben
als
wenn's
kein
morgen
gibt
getränkte
Nächte
voller
Bierseligkeit
Жить
так,
как
будто
завтра
не
наступит
пропитанные
пивом
ночи
блаженства
3 Akkorde
und
schiefer
Gesang
wurd
zum
Protest
gegen
die
Alten
und
alle
Obrigkeit
3 Аккорда
и
сланцевое
пение
стали
протестом
против
старых
и
всех
властей
Habt
Ihr
vergessen
wo
Ihr
herkommt
den
Geruch
der
Strasse
das
Gefühl
Вы
забыли,
откуда
вы
родом,
чувствуете
запах
улицы,
Unbeugsam
und
frei
zu
sein
alles
aus
euerm
kleinen
Hirn
gespült
Быть
несгибаемым
и
свободным
- все
это
вымывается
из
твоего
маленького
мозга.
Vielleicht
habt
Ihr
auch
nie
erlebt
was
ihr
uns
heute
erzählen
wollt
Возможно,
вы
никогда
не
испытывали
того,
о
чем
хотите
рассказать
нам
сегодня
Ihr
habt
die
Strassen
nie
gesehen
den
Way
of
Life
niemals
gelebt
Вы
никогда
не
видели
улиц,
вы
никогда
не
жили
образом
жизни
Wir
sind
die
Jungs
von
unten
lecken
noch
die
Wunden
trotz
alledem
wir
sind
zurück
Мы-парни
снизу,
все
еще
зализывающие
раны,
несмотря
на
все
это,
мы
вернулись.
Mit
altem
Blut
an
den
Boots
bricht
eure
Hölle
los
wir
sind
zurück
mit
neuer
Wut
Со
старой
кровью
на
ботинках
ваш
ад
вырывается
на
свободу
мы
вернулись
с
новой
яростью
Trotz
all
der
langen
Zeit
werden
wir
niemals
alt
Несмотря
на
все
это
долгое
время,
мы
никогда
не
стареем
Wir
sind
zurück
auf
unseren
Strassen
unserem
Weg
Мы
возвращаемся
на
наши
дороги,
на
наш
путь,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Pascal Gaspard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.