Paroles et traduction Ksenija Erker - Proljeće Bez Tebe
Proleće
je
otpočelo
s'
vetrom,
kao
da
je
znalo
da
nas
deli
Весна
началась
с
ветра,
как
будто
он
знал,
что
нас
разделяет.
I
dok
drugi
zajedno
su
bili
mi
se
nismo
pogledati
smeli
И
в
то
время
как
другие
вместе
они
были
мы
не
смотрели
на
смелых
Proleće
je
otpočelo
s'
kišom,
s'
vlakovima
koji
kasno
stižu
Весна
началась
с
дождя,
с
опоздавших
поездов.
I
dok
dani
umorno
se
nižu,
mi
se
opet
pozdravljamo
krišom
И
пока
дни
усталости
все
ниже,
мы
снова
тайно
салютуем.
I
pamtiću
dugo
ono
vreme
kad
još
nismo
znali
šta
nas
čeka
И
я
еще
долго
буду
помнить
то
время,
когда
мы
не
знали,
что
нас
ждет.
Kad
su
šume
ostajale
neme,
kad
je
modra
nosila
nas
reka
Когда
лес
оставался
безмолвным,
когда
синева
несла
нас
к
реке.
I
pamtiću
dugo
one
sate
što
ne
mogu
više
da
se
vrate
И
я
надолго
запомню
те
часы,
которые
уже
не
смогу
вернуть.
Proleće
je
otpočelo
s'
vetrom
kao
da
je
znalo
da
nas
deli
Весна
началась
с
ветра,
как
будто
он
знал,
что
разделяет
нас.
I
dok
drugi
zajedno
su
bili,
mi
se
nismo
pogledati
smeli
И
пока
другие
были
вместе,
мы
не
смотрели
на
смелых.
Proleće
je
otpočelo
s'
nadom
da
će
jednom
drugačije
biti
Весна
началась
с
надежды,
что
однажды
он
станет
другим.
Da
od
ljudi
nećemo
se
kriti
i
bez
reči
lutaćemo
gradom
От
людей
мы
не
спрячемся,
и
без
слов
мы
будем
бродить
по
городу.
I
pamtiću
dugo
ono
vreme,,,
И
я
буду
долго
помнить
то
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arsen Dedić
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.