Kubat - Güzel Şahtan Bize Bir Dolu Geldi - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kubat - Güzel Şahtan Bize Bir Dolu Geldi




Güzel Şahtan Bize Bir Dolu Geldi
The Big, Beautiful Tankard
Güzel Şahtan bize bir dolu geldi
The big, beautiful tankard has made its way to us
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bizlere bu doğru Ali'den geldi
It came straight from Ali, it is true
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bizlere bu doğru Ali'den geldi
It came straight from Ali, it is true
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Payım gelir erenlerin payından
My share comes from the shares of the saints
On iki imam nesli Ali soyundan
The lineage of the twelve imams is from Ali
Kırkların ezdiği Engür suyundan
From the grape juice that the Forty crushed
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Kırkların ezdiği Engür suyundan
From the grape juice that the Forty crushed
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Beline dolanmış nurdan bir kemer
A radiant belt wraps around its waist
İçmişem doluyu yüreğim yanar
I drank the tankard and my heart burns
Herkes sevdiğine bir dolu sunar
Everyone offers a tankard to their beloved
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Herkes sevdiğine bir dolu sunar
Everyone offers a tankard to their beloved
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Pir Sultan'ım, hamı hası seçerim
My Pir Sultan, I choose the pure and genuine
Hak okudum, aşk kitabın yazarım
I read the truth, I write the book of love
Pir elinden ağu gelse içerim
Even if poison comes from the hand of the Pir, I will drink it
Bir sen sevdiğim, bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim, bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Pir elinden ağu gelse içerim
Even if poison comes from the hand of the Pir, I will drink it
Bir sen sevdiğim, bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim, bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me
Bir sen sevdiğim, bir de bana ver
My beloved, have a drink and then give it to me





Writer(s): Pir Sultan Abdal


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.