Kumar Sanu - Ambar Se Noor Liya - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Kumar Sanu - Ambar Se Noor Liya




Ambar Se Noor Liya
Ambar Se Noor Liya
अंबर सें नूर लिया, हुस्न चाँदनी से
From the sky, I have taken light, beauty from moonlight
कुदरत सें रंग लिया, आवाज़ रागिनी से
From nature, I have taken color, voice from melody
खुशबू शौक गुलाबो से, लेके मस्ती शराबों से
Scent desire from roses, taking joy from wines
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
नए नूर, नए रंग, नए गुल से
With new light, new colors, new flowers
सजाया तेरा रूप रब ने
Your form was decorated by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
गेशुओं को तेरे मैं सँवारूँ
I will adorn your tresses
रूप तेरा नज़र में उतारूँ
I will bring your beauty into my sight
गेशुओं को तेरे मैं सँवारूँ
I will adorn your tresses
रूप तेरा नज़र में उतारूँ
I will bring your beauty into my sight
सामने तुझको अपने बिठा के
Seating you before me
हर घड़ी सिर्फ़ तुझको निहारूँ
I will only gaze at you every moment
मेरे सपनो के रंग महल में
In the colorful palace of my dreams
मेरे सपनो के रंग महल में
In the colorful palace of my dreams
बसाय तेरा रूप रब ने
Your form was placed by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
मैंने देखी है रब्बा दु्हाई
I have seen, oh God, beseech you,
तेरी आँखों में सारी खुदाई
In your eyes, all of divinity
मैंने देखी है रब्बा दु्हाई
I have seen, oh God, beseech you,
तेरी आँखों में सारी खुदाई
In your eyes, all of divinity
कोई शायर अगर मैं जो होता
If I were a poet
तुझपे लिखता हंसीं इक रुबाई
I would write a funny limerick about you
खूबशूरत बनी हर शय में
You become beautiful in everything
खूबशूरत बनी हर शय में
You become beautiful in everything
छुपाया तेरा रूप रब ने
Your form was hidden by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਣਾ
My friend, my beloved is very handsome
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
नए नूर, नए रंग, नए गुल से
With new light, new colors, new flowers
सजाया तेरा रूप रब ने
Your form was decorated by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God
मेरे यार, दिलदार बड़ा ਸੋਹਣਾ
My friend, my beloved is very beautiful
बनाया तेरा रूप रब ने
Your form was created by God





Writer(s): Sameer, Anand-milind


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.