Paroles et traduction Kurt Diggler - You & the 6
Having
conversations
with
mama,
man
my
life
is
a
mess
Разговаривая
с
мамой,
чувак,
моя
жизнь
- сплошной
бардак.
Ain't
been
returning
the
texts,
so
she
been
reading
the
press
Она
не
отвечала
на
сообщения,
значит,
читала
прессу
She
got
google
alerts,
them
shits
go
straight
to
her
phone
Она
получила
оповещения
от
Google,
и
это
дерьмо
поступает
прямо
ей
на
телефон
She
worry
bout
me
from
home,
you
know
she
raised
me
alone
Она
беспокоится
обо
мне
из-за
дома,
ты
же
знаешь,
она
растила
меня
одна
She
said
"I
heard
you
back
with
you
know
who"
Она
сказала:
"Я
слышала,
как
ты
перезванивался
сам
знаешь
с
кем".
I
told
her
"Girl
I'm
always
back
with
you
know
who"
Я
сказал
ей:
"Девочка,
я
всегда
возвращаюсь
сама
знаешь
с
кем".
And
she
like
"Who
are
we
kidding"
И
она
такая:
"Кого
мы
обманываем?"
"You're
only
27
you
just
being
you"
"Тебе
всего
27,
ты
просто
остаешься
собой"
"You're
your
fathers
child
man
thank
god
you
got
some
me
in
you"
"Ты
дитя
своего
отца,
парень,
слава
богу,
в
тебе
есть
немного
меня".
At
least
I
always,
at
least
I
always
see
it
through
По
крайней
мере,
я
всегда,
по
крайней
мере,
я
всегда
вижу
это
насквозь
At
least
I'm
always
being
true
to
what
you
taught
me
По
крайней
мере,
я
всегда
остаюсь
верен
тому,
чему
ты
меня
научил
Retired
teacher
but
your
words
still
got
me
evolving
Учитель
на
пенсии,
но
твои
слова
все
еще
заставляют
меня
развиваться
Never
get
sloppy
drunk,
but
alcohol
is
problem
solving
Никогда
не
напивайтесь
до
беспамятства,
но
алкоголь
решает
проблемы
And
look
I
hate
it
when
you
hate
on
all
my
girlfriends
И
послушай,
я
ненавижу,
когда
ты
ненавидишь
всех
моих
подруг
And
assistants
always
convinced
that
there's
always
someone
better
И
помощники
всегда
убеждены,
что
всегда
найдется
кто-то
лучше
Like
that
girl
from
that
gym
who
trains
you
Как
та
девушка
из
спортзала,
которая
тренирует
тебя
I
know
you
wanna
arrange
it,
you
told
me
she's
free
thursday
Я
знаю,
ты
хочешь
это
устроить,
ты
сказал
мне,
что
она
свободна
в
четверг
And
I'm
sure
that
she's
a
angel
but
she
don't
want
this
life
И
я
уверен,
что
она
ангел,
но
она
не
хочет
такой
жизни
The
timing
ain't
right
Время
выбрано
неподходящее
Maybe
one
day
but
even
one
day
with
us
is
a
time
of
a
life
Может
быть,
однажды,
но
даже
один
день
с
нами
- это
целая
жизнь
We
do
things
that
people
pay
to
document
Мы
делаем
то,
за
документирование
чего
люди
платят
You
got
the
sweetest
heart
but
I'm
not
here
to
give
out
compliments,
or
boost
nobody
confidence
momma
У
тебя
самое
милое
сердце,
но
я
здесь
не
для
того,
чтобы
раздавать
комплименты
или
вселять
в
кого-то
уверенность,
мама.
I
got
no
friends
in
this
momma
У
меня
нет
друзей
в
этом
мире,
мама
I
don't
pretend
with
this
momma
Я
не
притворяюсь
с
этой
мамой
I'on
joke
with
this
momma
Я
буду
шутить
с
этой
мамой
I
pull
the
knife
out
my
back
and
cut
they
throat
with
it
momma
Я
вытаскиваю
нож
из-за
спины
и
перерезаю
им
горло,
мама.
I'm
"Game
of
Thrones"
with
it
momma
Я
в
"Игре
престолов"
с
этим,
мама
I'm
"Home
Alone"
with
it
momma
Я
"Один
дома"
с
этим,
мама.
I
really
hate
using
this
tone
with
you
momma
Я
действительно
ненавижу
говорить
с
тобой
таким
тоном,
мама
I
really
hate
getting
aggressive
on
this
phone
with
you
momma
Я
действительно
ненавижу
проявлять
агрессию
по
телефону
с
тобой,
мама
I
really
hate
wasting
your
time
to
check
a
clone
or
two
momma
Я
действительно
ненавижу
тратить
твое
время
на
проверку
одного-двух
клонов,
мама
It's
just
they
cloning
me
momma
Это
просто
они
клонируют
меня,
мама
Them
niggas
wannabes
momma
Эти
ниггеры
подражают
маме
Its
like
- I'm
the
one
they
wanna
be
momma
Это
как
- будто
я
та,
кем
они
хотят
быть,
мамочка.
I
just-
I-
I
can't
be
out
here
being
vulnerable
momma
Я
просто...
я...
я
не
могу
быть
здесь
уязвимой,
мама
I
mean
I
kill
em
every
time
they
do
a
song
with
me
momma
Я
имею
в
виду,
что
я
убиваю
их
каждый
раз,
когда
они
исполняют
песню
со
мной,
мама
I
sing
a
they
sing
along
with
me
momma
Я
пою,
а
они
поют
вместе
со
мной,
мама.
What
more
they
want
from
me
momma?
Чего
еще
они
хотят
от
меня,
мама?
Yeah,
this
is
a
crazy
life
Да,
это
сумасшедшая
жизнь
But
you
and
the
six
raised
me
right
Но
ты
и
шестеро
других
воспитали
меня
правильно
"Don't
ever
take
advice,"
that
was
great
advice
"Никогда
не
прислушивайся
к
советам",
- это
был
отличный
совет
You
and
the
six
raised
me
right,
that
shit
saved
my
life
Вы
с
шестеркой
правильно
воспитали
меня,
это
дерьмо
спасло
мне
жизнь
Having
conversations
with
momma,
we
start
talkin'
bout
dad
Разговаривая
с
мамой,
мы
начинаем
говорить
о
папе.
You
know
he
dropping
a
single,
he
saying
this
is
his
window
Ты
знаешь,
что
он
бросает
сингл,
он
говорит,
что
это
его
окно
That
nigga
still
wearing
linen,
that
nigga
still
in
the
club
Этот
ниггер
все
еще
носит
белье,
этот
ниггер
все
еще
в
клубе
Call
him
after
we
get
off
the
phone
and
show
him
some
love
Позвони
ему
после
того,
как
мы
закончим
разговор,
и
покажи
ему
немного
любви
That
nigga
memphis
for
real,
girl
he
love
you
to
death
Этот
ниггер
из
Мемфиса
по-настоящему,
девочка,
он
любит
тебя
до
смерти.
He
made
mistakes
throughout
his
life
that
he
still
doesn't
accept
На
протяжении
всей
своей
жизни
он
совершал
ошибки,
с
которыми
до
сих
пор
не
согласен
But
he
just
want
our
forgiveness,
and
fuck
it
look
how
we
living
Но
он
просто
хочет
нашего
прощения,
и,
черт
возьми,
посмотри,
как
мы
живем
I'm
content
with
this
story,
who
are
we
not
to
forgive
him?
Я
доволен
этой
историей,
кто
мы
такие,
чтобы
не
прощать
его?
At
least
I
been
to
a
prison,
at
least
I
know
what
it's
like
По
крайней
мере,
я
побывал
в
тюрьме,
по
крайней
мере,
я
знаю,
на
что
это
похоже
I
used
to
rap
on
the
phone,
one
of
his
friends
doing
life
Раньше
я
читал
рэп
по
телефону,
а
один
из
его
друзей
занимался
пожизненным
And
now
I
got
me
a
Grammy,
that
could
be
part
of
the
reason
И
теперь
я
получил
"Грэмми",
что
может
быть
одной
из
причин
Let's
just
call
this
shit
even,
we
got
some
things
to
believe
in
Давай
просто
сравняем
счет
в
этом
дерьме,
нам
есть
во
что
верить.
Do
you
remember
back
to
Weston
Road,
Scarlett
Road?
Ты
помнишь
"назад
на
Уэстон-роуд",
Скарлетт-роуд?
Hangin'
with
Aaron
Bell
and
Reny
shit
could've
gone
south
for
me
he
looked
out
for
me
ma
Тусовки
с
Аароном
Беллом
и
Рени
могли
бы
обернуться
для
меня
неудачей,
он
заботился
обо
мне,
ма.
He
never
let
me
do
drugs
Он
никогда
не
позволял
мне
принимать
наркотики
He
let
me
shoot
a
gun
one
summer
but
out
there
everyone
does
Однажды
летом
он
разрешил
мне
пострелять
из
ружья,
но
там
это
делают
все
He
made
me
listen
to
his
music,
old
music,
soul
music
Он
заставил
меня
слушать
его
музыку,
старую
музыку,
соул-музыку
Shit
that
can
only
be
created
if
you
go
through
it
Дерьмо,
которое
можно
создать,
только
пройдя
через
это
I
used
to
get
teased
for
being
black,
and
now
I'm
here
and
I'm
not
black
enough
Раньше
меня
дразнили
за
то,
что
я
черный,
а
теперь
я
здесь,
и
я
недостаточно
черный
Cause
I'm
not
acting
tough
or
making
stories
up
bout
where
I'm
actually
from
Потому
что
я
не
строю
из
себя
крутого
и
не
выдумываю
историй
о
том,
откуда
я
на
самом
деле
родом
But
I
just
roll
with
it
momma,
rolling
stone
with
it
momma
Но
я
просто
наслаждаюсь
этим,
мама,
rolling
stone
наслаждается
этим,
мама
Gotta
be
careful
around
rolling
stones
or
anyone
that's
tryna
throw
stones
at
me
momma
Нужно
быть
осторожной
с
rolling
stones
или
с
кем-то
еще,
кто
пытается
кидать
в
меня
камнями,
мама
I'm
not
condoning
it
momma
Я
не
потворствую
этому,
мама
They
will
not
tear
nothing
down
I
built
this
home
for
you
momma
Они
ничего
не
снесут,
я
построил
этот
дом
для
тебя,
мама.
Know
I
don't
call
enough
momma
Знаешь,
я
недостаточно
часто
зову
маму
I
just
been
working
with
so
little
time
for
personal
momma
Я
просто
работала,
и
у
меня
было
так
мало
времени
на
личную
жизнь.
Hard
labor
let
me
pay
the
price
Тяжелый
труд,
позволь
мне
заплатить
за
это
You
and
the
six
raised
me
right
that
shit
saved
my
life
Вы
с
шестеркой
воспитали
меня
правильно,
это
дерьмо
спасло
мне
жизнь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kelly Govan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.