Paroles et traduction Kurt Nilsen - Den gamle dansen
Ditt
lure
smil
lemner
ingen
tvil,
du
vet
ka
du
vil
Твоя
хитрая
улыбка
не
оставляет
сомнений,
ты
знаешь,
чего
хочешь.
å
eg
e
lett
å
lokke,
du
får
det
alltid
til
будучи
легко
соблазненной,
ты
всегда
получаешь
это,
Smilet
danser
inni
dine
øyne
улыбка
танцует
в
твоих
глазах.
Ingen
kan
som
du
få
pulsen
til
å
høyne
Никто
не
может
так
сильно
поднять
твой
пульс,
как
ты.
Eg
e
kanskje
ikkje
fjong
å
flott
Возможно,
я
не
смогу
...
Så
derfor
føles
det
jo
ekstra
godt
Вот
почему
мне
так
хорошо.
At
du
vil
ha
meeeg,
at
du
vil
ta
meg
med
Что
ты
хочешь
меня,
что
ты
хочешь
взять
меня.
At
du
vil
ha
meg,
som
eg
e
Что
ты
хочешь
меня,
как
я
...
At
du
vil
ta
meg
med
der
dine
hemmeligheter
e
Что
ты
отведешь
меня
туда,
где
твои
секреты
...
Vi
gir
oss
henn
til
den
gamle
dansen
Мы
отдаемся
старому
танцу.
Fra
tidenes
morgen,
lokker
frem
transen
С
незапамятных
времен,
заманивая
трансвеститов.
Tiden
blir
kort,
tiden
blir
lang
Времени
будет
мало,
времени
будет
много.
Håpet
gir
mening
i
naturens
gang
Надежда
имеет
смысл
в
природе.
Stjerner
de
tenner
og
stjerner
de
dør¨
Звезды
они
зажигают
и
звезды
они
умирают
Fyrverkeri
brenner
ned
til
glør
Фейерверки
сгорают
дотла.
Og
de
varmer
lenge
når
kjærligheten
rår
И
они
долго
греются,
когда
царит
любовь.
Luner
i
mørket
hører
hjertet
ditt
slår
Капризы
в
темноте
слышат,
как
бьется
твое
сердце.
At
du
vil
ha
meg,
at
du
vil
ta
meg
med
Что
ты
хочешь
меня,
что
ты
хочешь
взять
меня.
At
du
vil
ha
meg,
som
eg
e
Что
ты
хочешь
меня,
как
я
...
At
du
vil
ta
meg
med
der
dine
hemmeligheter
e
Что
ты
отведешь
меня
туда,
где
твои
секреты
...
Aaaaaaaaah,
aaaaaaaah,
aaah,
haaaaah,
haaah
Аааааааааа,
аааааааа,
аааааа,
хаааа,
хаааа
Verden
blir
liten,
verden
blir
god
Мир
становится
маленьким,
мир
становится
хорошим.
Tunge
tider
kommer,
men
de
glemmer
vi
no
Наступают
тяжелые
времена,
но
мы
их
забываем.
Vi
hviler
godt
frem
til
morgengry
Мы
хорошо
отдохнем
до
рассвета.
Den
gamle
dansen
blir
født
på
ny
Старый
танец
рождается
вновь.
Og
du
vil
ha
meg,
og
du
vil
ta
meg
med¨
И
ты
хочешь
меня,
и
ты
хочешь
взять
меня.
Og
du
vil
ha
meg,
som
eg
e
И
ты
хочешь
меня,
как
и
я.
Og
du
vil
ta
meg
med
der
din
hemmeligheter
e
И
ты
отведешь
меня
туда,
где
твои
секреты
...
Der
dine
hemmeligheter,
e
Где
твои
секреты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kurt Nilsen, Eirik Groenner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.