Paroles et traduction Kyo - Quitter la ville
Quitter la ville
Leave the City
Je
voudrais
chanter
comme
je
parle
I
wish
I
could
sing
the
way
I
talk
J'aimerais
parler
comme
je
pense
I
wish
I
could
speak
the
way
I
think
Mais
je
voudrais
penser
comme
je
chante
But
I
wish
I
could
think
the
way
I
sing
Alors
dis-moi
par
où
on
commence?
So
tell
me
where
do
we
start?
Je
n'ai
jamais
voulu
être
libre
I
never
wanted
to
be
free
Je
voudrais
qu'on
m'enferme
avec
toi
I
want
you
to
lock
me
up
with
you
Je
n'ai
jamais
voulu
mourir
jeune
I
never
wanted
to
die
young
Mais
seulement
mourir
avant
toi
But
only
to
die
before
you
Dans
ce
brouhaha
bébé
In
this
fuss
baby
Je
n'ai
cessé
de
t'aider
désolé
I
never
stopped
helping
you
sorry
De
n'avoir
pas
pu
faire
plus
For
not
having
been
able
to
do
more
De
n'avoir
pas
pu
For
not
having
been
able
to
Il
nous
reste
un
jour
pour
quitter
la
ville
We
have
one
day
left
to
leave
the
city
Nos
visages
sur
les
vitrines
Our
faces
on
the
windows
Sous
des
nombres
à
six
chiffes
Under
six-digit
numbers
De
l'air
pur
dans
les
poches
de
nos
jeans
Fresh
air
in
the
pockets
of
our
jeans
De
quoi
remplir
nos
valises
Enough
to
fill
our
suitcases
Juste
de
quoi
voir
venir
Just
enough
to
get
by
Et
le
reste
va
suivre
And
the
rest
will
follow
Tout
le
reste
va
suivre
Everything
else
will
follow
Je
voudrais
que
tu
vives
comme
tu
rêves
I
want
you
to
live
the
way
you
dream
Que
tu
marches
comme
tu
danses
To
walk
the
way
you
dance
Seulement
respirer
le
même
air
Only
breathe
the
same
air
Qu'il
n'y
ait
jamais
de
différence
That
there
be
no
difference
ever
Je
n'ai
jamais
voulu
être
libre
I
never
wanted
to
be
free
Je
voudrais
qu'on
m'enferme
avec
toi
I
want
you
to
lock
me
up
with
you
Je
n'ai
jamais
voulu
mourir
jeune
I
never
wanted
to
die
young
Mais
seulement
mourir
avant
toi
But
only
to
die
before
you
Dans
ce
brouhaha
bébé
In
this
fuss
baby
Je
n'ai
cessé
de
t'aider
désolé
I
never
stopped
helping
you
sorry
De
n'avoir
pas
pu
faire
plus
For
not
having
been
able
to
do
more
De
n'avoir
pas
pu
For
not
having
been
able
to
Il
nous
reste
un
jour
pour
quitter
la
ville
We
have
one
day
left
to
leave
the
city
Nos
visages
sur
les
vitrines
Our
faces
on
the
windows
Sous
des
nombres
à
six
chiffes
Under
six-digit
numbers
De
l'air
pur
dans
les
poches
de
nos
jeans
Fresh
air
in
the
pockets
of
our
jeans
De
quoi
remplir
nos
valises
Enough
to
fill
our
suitcases
Juste
de
quoi
voir
venir
Just
enough
to
get
by
Et
le
reste
va
suivre
And
the
rest
will
follow
Et
le
reste
va
suivre
And
the
rest
will
follow
Le
reste
va
suivre
The
rest
will
follow
Et
le
reste
va
suivre
And
the
rest
will
follow
Tout
le
reste
va
suivre
Everything
else
will
follow
Il
nous
reste
un
jour
pour
quitter
la
ville
We
have
one
day
left
to
leave
the
city
Nos
visages
sur
les
vitrines
Our
faces
on
the
windows
Sous
des
nombres
à
six
chiffes
Under
six-digit
numbers
De
l'air
pur
dans
les
poches
de
nos
jeans
Fresh
air
in
the
pockets
of
our
jeans
De
quoi
remplir
nos
valises
Enough
to
fill
our
suitcases
Juste
de
quoi
voir
venir
Just
enough
to
get
by
Il
nous
reste
un
jour
pour
quitter
la
ville
We
have
one
day
left
to
leave
the
city
Nos
visages
sur
les
vitrines
Our
faces
on
the
windows
Sous
des
nombres
à
six
chiffes
Under
six-digit
numbers
De
l'air
pur
dans
les
poches
de
nos
jeans
Fresh
air
in
the
pockets
of
our
jeans
De
quoi
remplir
nos
valises
Enough
to
fill
our
suitcases
Juste
de
quoi
voir
venir
Just
enough
to
get
by
Et
tout
le
reste
va
suivre
And
everything
else
will
follow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.