Paroles et traduction Kárpátia - A Jászságban, a Kunságon
A Jászságban, a Kunságon
In the Jászság and the Kunság
A
Jászságban,
a
Kunságon,
dúlt,
kicsiny
Magyarországon
In
the
Jászság
and
the
Kunság,
tormented,
little
Hungary
Hajtja
nyáját
a
juhász,
közben
vígan
furulyáz
The
shepherd
drives
his
flock,
meanwhile
happily
playing
the
flute
Hajj,
de
ő
is
terelgetné
a
juhait
Arad
felé
Oh,
but
he
would
also
drive
his
sheep
towards
Arad
Kárpátokig
meg
sem
áll,
régi
határkőre
áll
He
would
not
stop
until
the
Carpathians,
he
would
stand
on
the
old
border
stone
S
onnan
kiabál
And
shout
from
there
Van
fokosa,
van
bicskája,
hitvány
embert
négybe
vágja
Has
an
axe,
has
a
knife,
cuts
a
vile
person
in
four
Hejj,
hejj,
hejj,
hejj,
hejj,
hejj
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Úgy
énekel
He
sings
like
that
Görbe
botján
támaszkodva
néz
a
juhász
a
távolba
Leaning
on
his
crooked
stick,
the
shepherd
looks
into
the
distance
Szalad
a
nap
nyugatnak,
a
kutyái
csaholnak
The
sun
runs
westward,
his
dogs
bark
Széna-szalma
a
kunyhája,
szőrsubája
takarója
Hay
and
straw
is
his
hut,
fur
coat
is
his
blanket
A
tűz
mellé
lefekszik,
parazsánál
melegszik
He
lies
down
by
the
fire,
warms
himself
by
the
embers
Egész
reggelig
Until
morning
Van
fokosa,
van
bicskája,
hitvány
embert
négybe
vágja
Has
an
axe,
has
a
knife,
cuts
a
vile
person
in
four
Hejj,
hejj,
hejj,
hejj,
hejj,
hejj
Hey,
hey,
hey,
hey,
hey,
hey
Úgy
énekel
He
sings
like
that
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.