Paroles et traduction Kárpátia - Gyógyulj meg
Hajnalodik
már
odakint,
még
egy
éjszaka
eltelt,
За
окном
рассвет,
прошла
еще
одна
ночь,
ágyam
végén
némán
ülök,
virrasztok,
várom
a
reggelt.
я
молча
сижу
на
краю
кровати,
не
сплю
и
жду
утра.
A
kihunyni
vágyakozó
fénynél
szemem
árnyakat
kerget,
В
свете,
который
жаждет
угаснуть,
мои
глаза
гоняются
за
тенями,
így
suhan
át,
sok-sok
emlék,
ami
összeköt
minket.
вот
как
это
проходит,
много
воспоминаний,
которые
связывают
нас.
Hallgatom
halk
szuszogásod,
ez
most
minden
örömöm
Я
слушаю
твое
мягкое
дыхание,
теперь
это
моя
радость.
Az
ember
oly
tehetetlen,
ha
a
kaszás
áll
a
küszöbön.
Человек
так
беспомощен,
когда
Жнец
рядом.
Lesz
itt
minden
ígérem,
ha
felkelsz
egy
napon,
Все
будет
здесь,
обещаю,
если
однажды
ты
проснешься.
Meglátod,
ha
odasétálsz,
s
kinézel
az
ablakon.
Ты
увидишь,
когда
подойдешь
и
посмотришь
в
окно.
Utazgatunk,
elmegyünk,
csavargunk
majd
te
és
én,
Мы
будем
путешествовать,
мы
будем
странствовать,
ты
и
я,
Csak
egyet
tegyél
meg
nekem,
gyógyulj
fel
a
kedvemért.
Просто
сделай
для
меня
одну
вещь,
стань
лучше
для
меня.
Hallgatom
halk
szuszogásod,
ez
most
minden
örömöm
Я
слушаю
твое
мягкое
дыхание,
теперь
это
моя
радость.
Az
ember
oly
tehetetlen,
ha
a
kaszás
áll
a
küszöbön.
Человек
так
беспомощен,
когда
Жнец
рядом.
Gyenge
tested
láztól
remeg,
s
a
doktornál
a
tudomány,
Твое
слабое
тело
дрожит
от
лихорадки,
и
вместе
с
доктором,
наукой,
Eddig
tartott
most
az
isten,
aki
nálad
közben
járt.
Это
так
же
далеко,
как
Бог,
который
вошел
в
тебя.
Önző
vagyok,
tudom
hiszem,
csak
magam
miatt
kérem,
Я
эгоистка,
я
знаю,
что
думаю,
что
прошу
только
о
себе.
De
ha
vinni
akar
bárkit
is,
engem
vigyen,
ne
téged.
Но
если
он
хочет
взять
кого-то,
он
должен
взять
меня,
а
не
тебя.
Hallgatom
halk
szuszogásod,
ez
most
minden
örömöm
Я
слушаю
твое
мягкое
дыхание,
теперь
это
моя
радость.
Az
ember
oly
tehetetlen,
ha
a
kaszás
áll
a
küszöbön.
Человек
так
беспомощен,
когда
Жнец
рядом.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.