Paroles et traduction Kárpátia - Vígan élek
A
fák
között
egy
szép
leányka
táncolt,
Amidst
the
trees
a
lovely
maiden
danced,
Néztem,
ahogy
könnyedén
forog.
I
watched
her
as
she
twirled
with
ease.
A
tánc
közben
a
szoknya
alja
látszott,
Her
skirt's
hemline,
in
the
dance,
it
tranced,
és
éreztem,
hogy
most
elolvadok.
And
I
felt
myself
beginning
to
freeze.
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
A
lány
után
osontam
még
az
éjjel,
I
followed
the
girl
home
later
that
night,
A
spalettája
tárva-nyitva
volt.
Her
shutters
were
open
wide.
Beugrottam,
mellé
feküdtem,
I
jumped
in
and
lay
down
by
her
side,
A
hózentróger
fel-le
rángatott.
My
trousers
up
and
down
did
ride.
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Egy
hónap
múlva
jött
a
lányka
apja,
A
month
later,
the
girl's
father
came,
Nagy
tenyeres-talpas
ember
volt.
A
broad-shouldered
man
with
mighty
hands.
A
teknő
alá
bebújtam
a
spájzba,
I
hid
in
the
pantry
beneath
a
pan,
De
nyakon
csípett
és
kérdőre
vont.
But
he
found
me
and
demanded
my
plans.
Mi
a
szándékod,
te
gyerek?
"What
are
your
intentions,
young
man?"
he
said.
Van-e
szakmád,
munkahelyed?
"Do
you
have
a
trade,
a
place
to
reside?"
Amiből
a
családod
majd
eltartod?
"Can
you
provide
for
your
family?"
he
cried.
Válaszul
csak
annyit
mondtam:
In
reply,
I
simply
said:
Adja
áldását
nyugodtan,
Give
me
your
blessing,
worry
not,
A
többit
meg
bízza
rám,
itt
nem
lesz
gond.
Leave
the
rest
to
me,
there's
nothing
to
fret.
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Kézfogóra
jött
a
legénybúcsú,
For
the
bachelor
party,
we
reveled
with
glee,
Dínom-dánom,
harmonika
szó.
Amidst
the
revelry
and
accordion's
plea.
Boldog
vagyok,
mert
az
élet
hosszú,
I'm
happy,
for
life
is
a
journey
so
long,
és
ahogy
kaptam,
nekem
pont
úgy
jó.
And
I
take
it
as
it
comes,
right
or
wrong.
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Szép
az
élet!
Szép
az
élet!
Life
is
beautiful!
Life
is
beautiful!
Vígan
élek!
Vígan
élek!
I
live
joyfully!
I
live
joyfully!
Hollé
hollé
hollé
hollé
ó
ó
ó!
Hollé
hollé
hollé
hollé
oh
oh
oh!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.