Paroles et traduction Kárpátia - Ó, én édes jó Istenem
Ó, én édes jó Istenem
Oh, my sweet good God
Ó,
én
édes
jó
Istenem,
Oh,
my
sweet
good
God,
Oltalmazóm,
segedelmem,
My
protector,
my
helper,
Vándorlásban
reménységem,
My
hope
in
my
wanderings,
Ínségemben
lágy
kenyerem.
My
soft
bread
in
my
misery.
Vándor
fecske
sebes
szárnyát,
The
swallow's
fast
wings,
Vándorlegény
vándorbotját,
The
wanderer's
walking
stick,
Vándor
székely
reménységét,
The
Székely
wanderer's
hope,
Jézus,
áldd
meg
Erdély
földjét.
Jesus,
bless
the
land
of
Transylvania.
Vándor
fecske
hazatalál,
The
swallow
finds
its
home,
Édesanyja
fészkére
száll,
It
lands
in
its
mother's
nest,
Hazajöttünk,
megáldott
a,
We
came
home,
the
Virgin
Mary
of
Csíksomlyó
Csíksomlyói
Szűz
Mária.
Has
blessed
us.
Jaj
te
szegény
Erdélyország,
Poor
Transylvania,
Sírj,
hisz
hazádat
orozzák,
Weep,
for
your
homeland
is
being
stolen,
Román
táncol
földjeiden,
Romanians
dance
on
your
soil,
Kopjafádon
tövis
terem.
Thorns
grow
on
your
grave.
Otthonodba
béköltözött,
He
has
moved
into
your
home,
S
lettél
hazádban
üldözött,
And
you
have
become
persecuted
in
your
homeland,
Bocskorát
beléd
töröli,
He
wipes
his
boots
on
you,
Szegény
székely
meddig
tűri?
Poor
Székely,
how
long
will
you
endure
it?
Oláh
felhő
fejed
felett,
The
Wallachian
cloud
above
your
head,
Fekete
esőt
pergetett,
Has
poured
down
black
rain,
Míg
a
román
vígan
táncol,
While
the
Romanian
dances
merrily,
Erdély
népe
addig
gyászolj.
The
people
of
Transylvania
mourn.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.