L. R. Eswari - Kannapura Nayagiye (Muthumaari) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction L. R. Eswari - Kannapura Nayagiye (Muthumaari)




Kannapura Nayagiye (Muthumaari)
Kannapura Nayagiye (Muthumaari)
Kannapura Nayagiye Maariyamma.
O Kannapura Nayagiye Maariyamma.
Naanga Karagamendhi Aada Vandhom Paarumamma.
I have come to dance Karagam for you, honey.
Kannapura Nayagiye Maariyamma Naanga
O Kannapura Nayagiye Maariyamma, I have
Karagamendhi Aada Vandhom Paarumamma
Come to dance Karagam for you, honey.
Kannapura Nayagiye Maariyamma
O Kannapura Nayagiye Maariyamma
Naanga Karagamendhi Aada Vandhom Paarumamma
I have come to dance Karagam for you, honey.
Kan Thiranthu Paarthaale Podhumamma
The scorching sun has hurt my eyes
Enga Kavalai Ellaam Manasa Vittu Neengumamma
Take all my worries away, honey, don't let them sit in my soul.
Amma
My mother
Kannapura Nayagiye Mariyamma
O Kannapura Nayagiye Mariyamma
Karagam Endhi Aada Vandhom Paarumamma
I have come to dance Karagam for you, honey.
Uthamiye Un Arulai Naadivandhom
I have come to seek your blessings, O holy one
Pambai Udukkaiyodu Un Magimai Paadi Vandhom
With drums and cymbals, I sing your praises.
Pacchilayil Ther Eduthu Vara Vendum Amma
I have come to offer you a chariot made of banana leaves, mother
Pacchilayil Ther Eduthu Vara Vendum
I have come to offer you a chariot made of banana leaves.
Un Bhaktharukku Vendum Varam Thara Vendum
Bless your devotees with your blessings
Kannapura Naayagiye Mariyamma
O Kannapura Naayagiye Mariyamma
Naanga Karagam Endhi Aada Vandhom Paarumamma
I have come to dance Karagam for you, honey.
Veppilayil Noi Ellaam Theerthiduvaai
You heal all diseases, even those that neem leaves cannot cure
Mana Vedhanaiyai Thiruneeril Maatriduvaai
You dissolve my mental agony in your holy water.
Kaapaatra Soolamadhai Endhiduvaai
You will relieve me of the pain of my sins
Dinam Karpoora Jothiyile Vaazhndhiduvaai
I will live forever in the light of your camphor flames.
Kannapura Nayagiye Maariyamma Naanga
O Kannapura Nayagiye Maariyamma, I have
Karagamendhi Aada Vandhom Paarumamma
Come to dance Karagam for you, honey.
Malai Yerum Thaai Unakku Kumbamittom
Oh mother of the sacred mountain, I have offered you a pot
Arisi Maavilakkai Etthi Vecchi Pongalittom
I have lit a lamp of rice flour and cooked sweet rice for you.
Malai Yerum Thaai Unakku Kumbamittom
Oh mother of the sacred mountain, I have offered you a pot
Arisi Maavilakkai Etthi Vecchi Pongalittom
I have lit a lamp of rice flour and cooked sweet rice for you.
Ulagaala Porandhavale Arul Tharuvaai
O you who created the world, show me your mercy
Ulagaala Porandhavale Arul Tharuvaai
O you who created the world, show me your mercy.
Enga Veedellaam Paal Ponga Varam Tharuvaai
Bless my home with plenty of milk
Kannapura Nayagiye Maariyamma
O Kannapura Nayagiye Maariyamma
Naanga Karagamendhi Aada Vandhom Paarumamma
I have come to dance Karagam for you, honey.
Kan Thiranthu Paarthaale Podhumamma
The scorching sun has hurt my eyes
Enga Kavalai Ellaam Manasa Vittu Neengumamma
Take all my worries away, honey, don't let them sit in my soul.
Amma
My mother
Kannapura Nayagiye Maariyamma Naanga
O Kannapura Nayagiye Maariyamma, I have
Karagamendhi Aada Vandhom PaarumammaKan
Come to dance Karagam for you, honey.O
Thiranthu Paarthaale Podhumamma
The scorching sun has hurt my eyes
Enga Kavalai Ellaam Manasa Vittu Neengumamma
Take all my worries away, honey, don't let them sit in my soul.





Writer(s): L. R. Eswari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.