Paroles et traduction LEX the Lexicon Artist - Glasses (Mozart Von Robot's Dismount Your Donkeys Remix)
Yeah
I
wear
glasses,
so
what?
Да,
я
ношу
очки,
и
что
с
того?
I
can
make
your
whole
fanbase
go
nuts
Я
могу
свести
с
ума
всю
твою
фанатскую
базу
Cause
being
nerdy
is
cool,
it's
time
to
grow
up
Потому
что
быть
занудой
- это
круто,
пришло
время
повзрослеть
Or
maybe
you're
a
little
jelly
cause
your
flow
sucks.
Или,
может
быть,
ты
маленький
желе,
потому
что
твой
поток
отстойный.
I'm
sicker
than
a
chick
sticking
her
fingers
into
her
throat
tryna
throw
up
Я
больнее,
чем
цыпочка,
которая
засовывает
пальцы
себе
в
горло,
пытаясь
вырвать
All
the
donuts
she
binged
Все
пончики,
которые
она
съела
In
a
split
second
reckoning
she'll
never
be
anything
more
than
a
record
setter
for
eating
all
the
donuts
За
долю
секунды
подсчитав,
что
она
никогда
не
станет
кем-то
большим,
чем
рекордсменкой
по
съедению
всех
пончиков
I'm
blowing
up
like
a
samsung
note
7
Я
взрываюсь,
как
samsung
note
7
I
open
fire,
no
handgun,
no
weapon
Я
открываю
огонь,
без
пистолета,
без
оружия
Damn
son,
I
was
rapping
back
in
07
Чертов
сынок,
я
читал
рэп
еще
в
07-м
Back
when
I
was
trapped
with
the
Catholics
tryna
go
to
heaven
Тогда,
когда
я
был
пойман
в
ловушку
католиками,
пытавшимися
попасть
на
небеса
And
I
was
rapping
with
my
glasses
on
И
я
читал
рэп
в
очках
Can't
remember
the
last
time
I
didn't
have
them
on
Не
могу
вспомнить,
когда
в
последний
раз
я
их
не
надевала
So
elastic
with
the
lyrics
like
an
epsilon
Такой
эластичный
в
текстах,
как
эпсилон
They're
an
apt
representation
of
my
lexicon
Они
точно
отражают
мой
лексикон
Get
off
your
asses
Поднимите
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
рэп-звезда,
порази
их
очками
Four
eyes
used
to
be
uncool
Четырехглазый
раньше
был
не
крутым
So
I
was
a
geek
in
school
Итак,
в
школе
я
был
ботаником
My
friendgroup
was
a
cesspool
of
massive
tools
Моя
группа
друзей
была
выгребной
ямой
с
огромными
инструментами
Giving
me
shit
because
I
followed
the
rules
(shit)
Издеваешься
надо
мной,
потому
что
я
следовал
правилам
(дерьмо)
I'll
duel
you
like
I'm
Alexander
Я
буду
драться
с
тобой
на
дуэли,
как
будто
я
Александр
I'll
take
your
ass
to
school
like
I'm
Bernie
Sanders
Я
отведу
твою
задницу
в
школу,
как
будто
я
Берни
Сандерс
I'm
your
chief
commander,
I
exceed
the
standard
Я
ваш
главный
командир,
я
превышаю
установленные
нормы
While
the
cheaters
next
to
me
are
tryna
read
my
answers
В
то
время
как
мошенники
рядом
со
мной
пытаются
прочитать
мои
ответы
Read
too
many
books,
I
was
ten
years
old
Прочитал
слишком
много
книг,
мне
было
десять
лет
Got
a
pair
of
specs
and
I
said
here
goes
Получил
пару
очков,
и
я
сказал:
"Вот
так".
They
made
me
into
a
rejected
weirdo
Они
превратили
меня
в
отвергнутого
чудака
And
became
the
lens
through
which
i
see
the
world
И
стал
линзой,
через
которую
я
вижу
мир
A
mechanism
for
correcting
my
retina
Механизм
коррекции
моей
сетчатки
Injected
into
my
identification
ended
up
setting
a
Введенный
в
мое
удостоверение
личности,
в
конечном
итоге
установил
Precedent
that
nerdy
was
acceptable
Прецедент,
когда
зануда
был
приемлем
Made
me
respectable
Сделал
меня
респектабельным
Get
off
your
asses
Поднимите
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
рэп-звезда,
порази
их
очками
I'm
only
getting
better
and
better
Мне
становится
все
лучше
и
лучше
I'm
feeling
unfettered
by
tethers
or
pressure
to
be
the
mainstream
Я
чувствую
себя
свободным
от
привязок
или
давления,
чтобы
быть
мейнстримом
I
used
to
dream
of
getting
on
Letterman
Раньше
я
мечтал
попасть
на
Леттермана
Then
when
it
ended
I
settled
for
making
it
in
my
daydreams
Потом,
когда
все
закончилось,
я
решил
воплотить
это
в
своих
мечтах
наяву
But
I'm
cool
now,
strange
as
it
may
seem
Но
сейчас
я
спокоен,
каким
бы
странным
это
ни
казалось
We're
living
in
the
golden
age
of
dank
memes
Мы
живем
в
золотой
век
промозглых
мемов
And
people
dig
it
when
I'm
being
eccentric
И
людям
нравится,
когда
я
веду
себя
эксцентрично
Spitting
nonsensical
shit
like
I'm
in
a
game
of
spaceteam
Изрыгаю
бессмысленное
дерьмо,
как
будто
участвую
в
игре
spaceteam
Maybe
I'm
a
legend
in
the
making
cause
Может
быть,
я
становлюсь
легендой,
потому
что
The
way
of
my
trade
is
so
painstaking
but
Способ
моего
ремесла
такой
кропотливый,
но
Maybe
it's
the
method
that
I
shake
it
up
Может
быть,
это
тот
метод,
с
помощью
которого
я
все
встряхиваю
Shakespeare
on
your
ass,
the
rap
game
is
up
Шекспир
у
тебя
на
заднице,
рэп-игра
окончена
Smart
is
in
Умный
находится
в
And
my
heart
is
in
it
И
мое
сердце
вложено
в
это
I'm
delivering
artful
lyrics
from
start
to
finish
Я
передаю
искусные
тексты
песен
от
начала
до
конца
Stepping
onto
your
pedestal
Взойдя
на
свой
пьедестал
Kicking
you
in
the
genitals
Пинаю
тебя
по
гениталиям
Hitting
you
in
the
head
you
can
bet
i'll
be
wearing
my
glasses
Бьюсь
об
заклад,
что,
ударив
тебя
по
голове,
я
надену
очки.
Get
off
your
asses
Поднимите
свои
задницы
I'm
a
rap
star,
hit
em
with
the
glasses
Я
рэп-звезда,
порази
их
очками
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lex The Lexicon Artist
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.