Paroles et traduction LIL Grippie - Neplač
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Она
начала
плакать
только
потому,
что
я
ушел.
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Я
говорю
ей
не
плакать,
я
говорю,
что
принцессы
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Я
выбегаю
туда
в
ночь,
чувствуя
себя
по-настоящему
потерянным.
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
шлюх,
я
не
обязан
быть
ледяным
с
тобой.
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Она
начала
плакать
только
потому,
что
я
ушел.
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Я
говорю
ей
не
плакать,
я
говорю,
что
принцессы
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Я
выбегаю
туда
в
ночь,
чувствуя
себя
по-настоящему
потерянным.
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
шлюх,
я
не
обязан
быть
ледяным
с
тобой.
Všechny
ty
hezky
věci
rozpumpujou
krev
v
mym
těle
Все
эти
приятные
вещи
разогревают
кровь
в
моем
теле
Procházim
ulicí
a
vidim
cizí
obličeje
Я
иду
по
улице
и
вижу
лица
других
людей.
Všichni
jsou
bez
emocí,
já
koukám
se
jen
na
tebe
Они
все
бесстрастны,
я
просто
смотрю
на
тебя
Vypnu
ten
internet,
a
pošlu
všechny
do
prdele
Я
собираюсь
отключить
Интернет,
и
я
собираюсь
всех
облажать.
Každej
se
jednou
ztratí,
každej
má
problémy
Все
теряются,
все
попадают
в
беду
Každej
je
jednou
happy,
potom
zas
nemá
nic
Все
когда-то
счастливы,
а
потом
у
них
ничего
не
остается.
Jsem
silnej,
jako
to
vlnobití
podejte
mi
to
pití,
jdou
ze
mě
plameny
Я
силен,
как
волны,
подай
мне
напиток,
я
в
огне.
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Она
начала
плакать
только
потому,
что
я
ушел.
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Я
говорю
ей
не
плакать,
я
говорю,
что
принцессы
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Я
выбегаю
туда
в
ночь,
чувствуя
себя
по-настоящему
потерянным.
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
шлюх,
я
не
обязан
быть
ледяным
с
тобой.
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Она
начала
плакать
только
потому,
что
я
ушел.
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Я
говорю
ей
не
плакать,
я
говорю,
что
принцессы
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Я
выбегаю
туда
в
ночь,
чувствуя
себя
по-настоящему
потерянным.
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
шлюх,
я
не
обязан
быть
ледяным
с
тобой.
Tak
přestaň
prosím
brečet,
a
díky
tobě
večer
už
nemusím
mít
ty
křeče
Так
что,
пожалуйста,
перестань
плакать,
и
благодаря
тебе
у
меня
сегодня
не
будет
этих
судорог.
A
díky
tomu
že
tě
mám,
tak
nic
mě
už
neřeže
И
поскольку
у
меня
есть
ты,
меня
больше
ничто
не
ранит
A
jedu
zase
v
géčku
ale
nevim
kolik
jede
И
я
снова
еду
в
G,
но
я
не
знаю,
сколько
A
je
mi
celkem
jedno
kam
že
to
my
vlastně
jedem,
já
Мне
все
равно,
куда
мы
направляемся,
я
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Она
начала
плакать
только
потому,
что
я
ушел.
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Я
говорю
ей
не
плакать,
я
говорю,
что
принцессы
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Я
выбегаю
туда
в
ночь,
чувствуя
себя
по-настоящему
потерянным.
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
шлюх,
я
не
обязан
быть
ледяным
с
тобой.
Ona
začla
brečet
jenom
kvůli
tomu
že
jsem
odešel
Она
начала
плакать
только
потому,
что
я
ушел.
Říkám
jí
ať
nepláče,
že
princezny
prej
nebrečej
Я
говорю
ей
не
плакать,
я
говорю,
что
принцессы
не
плачут
Utíkám
tam
ven
do
noci,
cejtim
se
fakt
ztracenej
Я
выбегаю
туда
в
ночь,
чувствуя
себя
по-настоящему
потерянным.
A
jsou
mi
jedno
děvky,
s
tebou
nemusim
bejt
ledovej
И
мне
плевать
на
шлюх,
я
не
обязан
быть
ледяным
с
тобой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sebastian Fila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.