LUVRE47 - EIN WORT - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction LUVRE47 - EIN WORT




EIN WORT
ONE WORD
Ich renn', Sohle ist heiß
I'm running, my sole is hot
Doch egal, wie weit, Bro, ich komme ans Ziel
But no matter how far, bro, I'll reach my goal
Keine Angst, kein Zorn, weil du musst kapier'n
No fear, no anger, because you have to understand
Yeah, hass nicht die Spieler, nein, hasse das Spiel
Yeah, don't hate the players, no, hate the game
Fang' an von vorn, glaub', es' Phantasie
Start over, believe it's fantasy
Zu oft meint' ich, ein letztes Mal noch zu mir
Too often I thought, one last time to myself
Doch die Tinte tropft und so war der Deal
But the ink drips and that was the deal
Gib mir Kohle und ich mach' Musik
Give me money and I'll make music
Ein Mann ein Wort, Sohle ist heiß
One man, one word, my sole is hot
Doch egal, wie weit, Bro, ich komme ans Ziel
But no matter how far, bro, I'll reach my goal
Keine Angst, kein Zorn, weil du musst kapier'n
No fear, no anger, because you have to understand
Yeah, hass nicht die Spieler, nein, hasse das Spiel
Yeah, don't hate the players, no, hate the game
Fang' an von vorn, glaub', es' Phantasie
Start over, believe it's fantasy
Zu oft meint' ich, ein letztes Mal noch zu mir
Too often I thought, one last time to myself
Doch die Tinte tropft und so war der Deal
But the ink drips and that was the deal
Gib mir Kohle und ich mach' Musik
Give me money and I'll make music
Ein Mann ein Wort
One man, one word
So soll es sein
That's how it should be
Ja, solang ich auf dieser Kugel steh' mit zwei Beinen
Yes, as long as I stand on this ball with two legs
Ich knick' nicht ein
I won't give in
Nein, mein Leben ein Auf und Ab
No, my life is up and down
Fuck, ich könnt Bücher schreiben, Wettlauf gegen Zeit
Fuck, I could write books, race against time
Doch ich hab' Gas gegeben, als sie mich verfluchten
But I stepped on the gas when they cursed me
Weiter Gas gegeben für mein Stück vom Kuchen
Kept stepping on the gas for my piece of the pie
Für ein andres Leben, renn' die Treppenstufen
For another life, I'm running up the stairs
Muss kein'n Fahrstuhl rufen, nein, ich bau' mich alleine auf
Don't need to call an elevator, no, I'm building myself up
Zwischen Brüdern, die hopsgeh'n und Freunden im Leichenhaus
Among brothers who jump and friends in the morgue
Hol' ich mich selbst aus der Kreide raus
I'm pulling myself out of the chalk
Ich würd auch nur warten, aber reicht nicht aus
I'd just wait, but that's not enough
Zieh' die Plantis hoch, such' und finde Wege
I pull the Plantis up, search and find ways
Doch das' nicht das Wahre so wie Binnen-Segeln
But that's not the real thing like inland sailing
Also weiter feilen, ich will Scheine zählen
So keep filing, I want to count bills
Anstatt laufend Tränen, Mum sorglos
Instead of running tears, Mum carefree
Für Dad ein fettes mit Mast und kein Sportboot
For Dad a fat one with a mast and not a sports boat
Fuck, ich will noch eins und die Jungs an Bord hol'n
Fuck, I want another one and bring the boys on board
Raus hier, die Gegend so kalt wie der Nordpol
Get out of here, the area is as cold as the North Pole
Weiter schleifen für die Straße, kein Dorfkult
Keep grinding for the street, no village cult
Du weißt, Lu gibt Gas, bis die Sohle brennt
You know, Lu is stepping on the gas until the sole burns
Weiter spielen gegen Kripos, kein Dorfbull'n
Keep playing against cops, no village bulls
Heißt, ich sprint' am Tag und auch wenn du pennst
Means, I'm sprinting during the day and even when you sleep
Ich renn', Sohle ist heiß
I'm running, my sole is hot
Doch egal, wie weit, Bro, ich komme ans Ziel
But no matter how far, bro, I'll reach my goal
Keine Angst, kein Zorn, weil du musst kapier'n
No fear, no anger, because you have to understand
Yeah, hass nicht die Spieler, nein, hasse das Spiel
Yeah, don't hate the players, no, hate the game
Fang' an von vorn, glaub', es' Phantasie
Start over, believe it's fantasy
Zu oft meint' ich, ein letztes Mal noch zu mir
Too often I thought, one last time to myself
Doch die Tinte tropft und so war der Deal
But the ink drips and that was the deal
Gib mir Kohle und ich mach' Musik
Give me money and I'll make music
Ein Mann ein Wort, Sohle ist heiß
One man, one word, my sole is hot
Doch egal, wie weit, Bro, ich komme ans Ziel
But no matter how far, bro, I'll reach my goal
Keine Angst, kein Zorn, weil du musst kapier'n
No fear, no anger, because you have to understand
Yeah, hass nicht die Spieler, nein, hasse das Spiel
Yeah, don't hate the players, no, hate the game
Fang' an von vorn, glaub', es' Phantasie
Start over, believe it's fantasy
Zu oft meint' ich, ein letztes Mal noch zu mir
Too often I thought, one last time to myself
Doch die Tinte tropft und so war der Deal
But the ink drips and that was the deal
Gib mir Kohle und ich mach' Musik
Give me money and I'll make music
Ein Mann ein Wort
One man, one word





Writer(s): Moritz Neumann, Lars Wiedemann, Murad Weshah


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.