La Fuga - Jaleo - Remastered 2017 - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Fuga - Jaleo - Remastered 2017




Jaleo - Remastered 2017
Jaleo - Remastered 2017 (English Translation)
Jaleo
Jaleo
Te invito a pisar los charcos
I invite you to step in the puddles
Desde mi hotel hasta tu barrio
From my hotel to your neighborhood
Te invito a cantar canciones toda la noche
I invite you to sing songs all night long
Hasta desgastarnos los labios
Until our lips are worn out
Disculpas no van a servirte de nada
Excuses aren't going to help you
Me quema la sangre, me pueden las ganas
My blood is boiling, my desire is burning
Te invito a estrenar la luz que entre mañana
I invite you to experience the new light that will enter tomorrow
Por la mañana por la ventana
In the morning, through the window
Te invito a que cambiemos de planeta
I invite you to change planets
Y a dormir en las aceras
And sleep on the sidewalks
Te llevaré donde la luna siempre está llena
I will take you where the moon is always full
De cosas buenas
Of good things
Jaleo
Jaleo
No te vallas por las ramas
Don't beat around the bush
Que al final te caes al suelo
Because in the end you'll fall to the ground
Hoy traigo todo el arte
Today I bring all the art
Toda la noche y toda la magia
All the night and all the magic
Entre mis dedos
Between my fingers
No creas a falsos profetas que dicen
Don't believe false prophets who say
Que después hay otra vida
That there is another life after this
Y apura estos latidos como si fuese
And savor these heartbeats as if it were
Nuestro último día
Our last day
Con alegría
With joy
Te invito a que cambiemos de planeta
I invite you to change planets
Y a dormir en las aceras
And sleep on the sidewalks
Te llevaré donde la luna siempre está llena
I will take you where the moon is always full
De cosas buenas
Of good things
Te llevaré a paraísos artificiales
I will take you to artificial paradises
Donde nada es verdad
Where nothing is true
La realidad es demasiado aburrida
Reality is too boring
Y ya comienza a marchitar tus días
And it's already starting to wither your days
Te invito a que cambiemos de planeta
I invite you to change planets
Y a dormir en las aceras
And sleep on the sidewalks
Te llevaré donde la luna siempre está llena
I will take you where the moon is always full
De cosas buenas
Of good things
Te invito a que cambiemos de planeta
I invite you to change planets
Y a dormir en las aceras
And sleep on the sidewalks
Te llevaré donde la luna siempre está llena
I will take you where the moon is always full
De cosas buenas
Of good things





Writer(s): Garmendia Pindado Adolfo, Gonzalez Miguel Fernando, Gutierrez Anderez Raul, Sierra Cuesta Eduardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.