La Maravillosa Orquesta del Alcohol - ¿ Quién Nos Va a Salvar ? (Directo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction La Maravillosa Orquesta del Alcohol - ¿ Quién Nos Va a Salvar ? (Directo)




¿ Quién Nos Va a Salvar ? (Directo)
Who Is Going to Save Us? (Live)
Oigo a las calles respirar,
I listen to the streets breathing,
El eco del humo no se va.
The echo of the smoke just lingers on.
Vivimos esperando, que pase algo ya.
We're just waiting, for something to happen.
Hasta las sombras quieren escapar, la foto ha salido mal.
Even the shadows want to escape, the picture has turned out bad.
Una pregunta escrita en la pared ¿quién nos va a salvar?.
A question written on the wall, who's gonna save us?
Es la cadencia, de la decadencia
It's the cadence, of the decadence.
Es la cadencia. Autocomplacencia.
It's the cadence. Self-indulgence.
Es la cadencia, de la decadencia
It's the cadence, of the decadence.
Es la cadencia. ¿Quién nos va a salvar?
It's the cadence. Who's gonna save us?
Dos amantes en el filo de un cristal.
Two lovers on the edge of a crystal.
No tendrás otra oportunidad.
You won't have another chance.
Lo hemos tenido todo, lo hemos dejado caer.
We had it all, we let it slip away.
Hasta las sombras quieren escapar, la foto ha salido mal.
Even the shadows want to escape, the picture has turned out bad.
Una pregunta escrita en la pared ¿quién nos va a salvar?.
A question written on the wall, who's gonna save us?
Es la cadencia, de la decadencia.
It's the cadence, of the decadence.
Es la cadencia. Autocomplacencia.
It's the cadence. Self-indulgence.
Es la cadencia, de la decadencia.
It's the cadence, of the decadence.
Es la cadencia. ¿Quién nos va a salvar?
It's the cadence. Who's gonna save us?





Writer(s): David Ruiz Miguelez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.