Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - El Tiempo a Solas
Caen
los
años
después
de
ti
Падают
годы
После
тебя.
Hojas
secas
en
mi
jardín
Сухие
листья
в
моем
саду
Pero
así,
sólo
así,
sé
vivir
Но
так,
только
так,
я
знаю,
как
жить.
Silba
el
tiempo
detrás
de
mí
Свистит
время
позади
меня.
Frente
al
muro
del
horizonte
Перед
стеной
горизонта
Y
así,
sólo
así,
sé
vivir
И
так,
только
так,
я
знаю,
как
жить.
Paso
el
tiempo
muerto
a
solas
Я
пропускаю
время
простоя
в
одиночку
Descifrando
a
Dios
Расшифровывая
Бога
Muerto
el
tiempo,
muerto
el
corazón
Мертвое
время,
мертвое
сердце.
No
hay
camino
ya
Пути
уже
нет.
Sólo
estelas
en
el
mar
Только
следы
в
море
De
mi
vida
Из
моей
жизни.
Dibujando
su
final
Рисуя
свой
конец
Y
si
pudiera
ir
donde
estás
И
если
бы
я
мог
пойти
туда,
где
ты.
Coger
tu
mano
y
cara
a
cara
volar
Поймать
твою
руку
и
лицом
к
лицу
летать
Te
diría
que
te
quiero
sin
piedad
Я
бы
сказал
тебе,
что
люблю
тебя
безжалостно.
Si
el
silencio
viene
a
por
mí
Если
тишина
придет
за
мной,
Que
me
coja
pensando
en
ti
Чтобы
я
поймал
себя
на
мысли
о
тебе.
Porque
así,
solo
así,
soy
feliz
Потому
что
так,
просто
так,
я
счастлив.
Paso
el
tiempo
muerto
a
solas
Я
пропускаю
время
простоя
в
одиночку
Descifrando
a
Dios
Расшифровывая
Бога
Muerto
el
tiempo,
muerto
el
corazón
Мертвое
время,
мертвое
сердце.
No
hay
camino
ya
Пути
уже
нет.
Sólo
estelas
en
el
mar
Только
следы
в
море
De
mi
vida
Из
моей
жизни.
Dibujando
su
final
Рисуя
свой
конец
Y
si
pudiera
ir
donde
estás
И
если
бы
я
мог
пойти
туда,
где
ты.
Coger
tu
mano
y
cara
a
cara
volar
Поймать
твою
руку
и
лицом
к
лицу
летать
Te
diría
que
te
quiero
sin
piedad
Я
бы
сказал
тебе,
что
люблю
тебя
безжалостно.
No
hay
camino
ya
Пути
уже
нет.
Sólo
estelas
en
el
mar
Только
следы
в
море
De
mi
vida
Из
моей
жизни.
Dibujando
su
final
Рисуя
свой
конец
Y
si
pudiera
ir
donde
estás
И
если
бы
я
мог
пойти
туда,
где
ты.
Coger
tu
mano
y
cara
a
cara
volar
Поймать
твою
руку
и
лицом
к
лицу
летать
Te
diría
que
te
quiero
sin
piedad
Я
бы
сказал
тебе,
что
люблю
тебя
безжалостно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, San Martin Beldarrain Xabier, Martinez Ochoa Leire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.