La Oreja de Van Gogh - ¿Lo Ves? - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - ¿Lo Ves?




No
Нет
No puedo parar el tiempo
Я не могу остановить время,
Y algún día de algún año ocurrirá
И когда-нибудь через год это произойдет.
Yo seré la anciana que irá a tu lado
Я буду старухой, которая пойдет рядом с тобой.
Y mis latidos se detendrán
И мое сердцебиение остановится.
Y yo
И я
Por última vez me veré en tus pupilas
В последний раз я увижу себя в твоих зрачках.
Cogeré tus manos y antes de marchar
Я возьму тебя за руки и перед тем, как уйти.
Con un hilo de voz te diría:
С нитью голоса я бы сказал тебе,:
"¿Lo ves, tonto lo ves?
"Видишь, дурак, видишь?
Cómo fuiste el amor de mi vida"
Как ты была любовью всей моей жизни"
Yo ya
Я знаю.
Que te ríes cuando digo
Что ты смеешься, когда я говорю,
Que si yo no ardo de amor
Что если я не горю любовью,
Muero de frío
Я умираю от холода.
Pero te prometo
Но я обещаю тебе.
Soplar contigo la última vela
Взорвать с тобой последнюю свечу,
Que quede en pie
Пусть встанет.
Y yo
И я
Por última vez me veré tus pupilas
В последний раз я увижу твои зрачки.
Me agarraré a tus manos y antes de marchar
Я буду держаться за твои руки и перед тем, как уйти.
Con un hilo de voz te diría:
С нитью голоса я бы сказал тебе,:
"Mi vida escúchame
"Моя жизнь, послушай меня.
Que yo (que yo, que yo)
Что я (что я, что я)
En esos ojos grises aún veo a aquel niño
В этих серых глазах я все еще вижу этого ребенка.
Que bailó conmigo una noche de julio hasta ver las luces de otro día
Который танцевал со мной однажды июльской ночью, пока не увидел огни другого дня,
Y por última vez le diré:
И в последний раз я скажу ему:
"¿Lo ves? Cómo fuiste el amor de mi vida
"Видишь? Как ты была любовью всей моей жизни.
¿Lo ves, tonto lo ves?
Видишь, дурак, видишь?
¿Lo ves, lo ves?
Видишь, видишь?
Cómo fuiste mi amor"
Как ты была моей любовью"






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.