Paroles et traduction La Oreja de Van Gogh - V.O.S.
Al
igual
que
un
gas
invade
un
laberinto
Как
газ
вторгается
в
лабиринт,
La
nostalgia
se
hizo
con
mi
corazón
Ностальгия
захватила
мое
сердце.
Y
aunque
a
pares
tengo
ojos,
tengo
oídos
И
хотя
у
меня
есть
глаза,
у
меня
есть
уши.
Sin
ti
pierden
sentido
Без
тебя
они
теряют
смысл.
El
sonido
y
el
color
Звук
и
цвет
No
me
quito
el
vicio
de
esperarte
en
casa
Я
не
избавляюсь
от
порока,
ожидая
тебя
дома.
Apoyando
mi
cabeza
en
el
cristal
Положив
голову
на
стекло,
Y
cuando
empaño
de
un
suspiro
la
ventana
И
когда
я
затуманиваю
вздохом
окно,
Dibujo
un
tres
en
raya
Рисунок
крестики-нолики
Que
vuelvo
a
empatar
Что
я
снова
ничья
Si
algún
día
nos
cruzamos
Если
когда-нибудь
мы
пересекемся.
No
respondas,
ni
hagas
caso
a
los
subtítulos
que
bajo
Не
отвечайте
и
не
обращайте
внимания
на
субтитры,
которые
я
понижаю
Mi
sonrisa
sabes
ver
Моя
улыбка,
ты
знаешь,
как
видеть,
Yo
te
diré
que
voy
tirando
Я
скажу
тебе,
что
я
тяну.
Negaré
que
estoy
llorando
Я
отрицаю,
что
плачу.
Fingiré
que
el
tiempo
todo
lo
curó
Я
притворюсь,
что
время
все
исцелило.
No
consigo
hacer
nada
sin
darme
cuenta
(no
me
quito
el
vicio
de
esperarte)
Я
ничего
не
могу
сделать,
не
осознавая
этого
(я
не
снимаю
порок,
ожидая
тебя)
Es
el
precio
de
aprender
a
no
llorar
Это
цена
обучения
не
плакать
Y
es
que,
aunque
a
veces
nada
indique
que
en
compensa
И
это
то,
что,
хотя
иногда
ничто
не
указывает
на
то,
что
в
компенсирует
Yo
me
niego
a
dar
la
vuelta
Я
отказываюсь
оборачиваться.
Y
hacerme
menor
de
edad
И
сделать
меня
несовершеннолетним.
Si
algún
día
nos
cruzamos
Если
когда-нибудь
мы
пересекемся.
No
respondas,
ni
hagas
caso
a
los
subtítulos
que
bajo
Не
отвечайте
и
не
обращайте
внимания
на
субтитры,
которые
я
понижаю
Mi
sonrisa
sabes
ver
Моя
улыбка,
ты
знаешь,
как
видеть,
Yo
te
diré
que
voy
tirando
Я
скажу
тебе,
что
я
тяну.
Negaré
que
estoy
llorando
Я
отрицаю,
что
плачу.
Fingiré
que
el
tiempo
todo
lo
curó
Я
притворюсь,
что
время
все
исцелило.
Y
en
realidad
nunca
te
olvido
И
на
самом
деле
я
никогда
не
забываю
тебя.
Fuiste
mi
único
camino,
y
Ты
был
моим
единственным
путем,
и
Tu
sonrisa
un
buen
motivo
Твоя
улыбка-хороший
повод.
Para
ser
alguien
mejor
Чтобы
быть
кем-то
лучше.
Y
aunque
te
cuenten
que
me
vieron
И
даже
если
они
скажут
тебе,
что
видели
меня.
De
princesa
en
algún
cuento
Принцесса
в
какой-то
сказке
No
hace
falta
que
te
diga
Мне
не
нужно
говорить
тебе.
Que
tan
solo
cuentos
son
Что
только
сказки
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benegas Urabayen Pablo, Fuentes Ibarz Alvaro, Garde Fernandez Haritz, Montero Saldias Amaya, San Martin Beldarrain Xabier
Album
Guapa
date de sortie
25-04-2006
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.